Je was op zoek naar: eu posso ir embora (Engels - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Portuguese

Info

English

eu posso ir embora

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Portugees

Info

Engels

eu posso ir nandinha????

Portugees

eu posso ir nandinha????

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

eu não posso ir na aula

Portugees

eu não poderei ir à aula hoje

Laatste Update: 2023-05-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

ah! eu posso?

Portugees

ah! eu posso?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

lamento, mas não posso ir.

Portugees

lamento, mas não posso ir.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

eu daria qualquer coisa que eu posso

Portugees

eu daria qualquer coisa que eu possa

Laatste Update: 2023-09-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

claro eu posso te enviar os fotos!

Portugees

claro manda foto

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

eu posso dizer-lhe algo pessoalmente, considera necessário conferir um impulso a este tipo de ajuda?

Portugees

posso dizer-lhe ainda que, pessoalmente, considerei necessário conferir um impulso a este tipo de ajudas.

Laatste Update: 2013-05-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

sei que não estou 100%, que eu posso render mais, mas time grande é assim, tem pressão" ("when we could not win, somebody always is faulted.

Portugees

sei que não estou 100%, que eu posso render mais, mas time grande é assim, tem pressão.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

in the clause “i can appreciate life”, the verb “can” means ability and not permission; therefore the clause was translated as “eu consigo apreciar a vida” instead of “eu posso apreciar a vida”.

Portugees

na frase “i can appreciate life”, pelo contexto percebe-se que o verbo “can” significa habilidade, e não permissão, portanto a frase foi traduzida como “eu consigo apreciar a vida”, e não “eu posso apreciar a vida”.

Laatste Update: 2020-08-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Krijg een betere vertaling met
7,788,916,843 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK