Je was op zoek naar: jehoiakim (Engels - Portugees)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Portugees

Info

Engels

jehoiakim

Portugees

jeoiaquim

Laatste Update: 2013-09-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

king josiah has died and his son jehoiakim is the new king.

Portugees

o rei josias morreu e seu filho jeoiaquim é o novo rei.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

and the sons of jehoiakim: jeconiah his son, zedekiah his son.

Portugees

os filhos de jeoiaquim: jeconias, seu filho, e zedequias, seu filho.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

and he did evil in the sight of jehovah, according to all that jehoiakim had done.

Portugees

ele fez o que era mau aos olhos do senhor, conforme tudo quanto fizera jeoiaquim.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

2 and he did evil in the sight of jehovah, according to all that jehoiakim had done.

Portugees

2 e fez o que era mau aos olhos do senhor, conforme tudo o que fizera jeoiaquim.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

and he did that which was evil in the eyes of the lord, according to all that jehoiakim had done.

Portugees

e fez o que era mau aos olhos do senhor, conforme tudo o que fizera jeoiaquim.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

19 and he did that which was evil in the sight of the lord, according to all that jehoiakim had done.

Portugees

19 e fez o que era mal aos olhos do senhor, conforme tudo quanto fizera jeoaquim.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

in the beginning of the reign of jehoiakim the son of josiah king of judah came this word from the lord, saying,

Portugees

no princípio do reino de jeoiaquim, filho de josias, rei de judá, veio da parte do senhor esta palavra, dizendo:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

in the beginning of the reign of jehoiakim the son of josiah king of judah came this word unto jeremiah from the lord, saying,

Portugees

no princípio do reinado de zedequias, filho de josias, rei de judá, veio esta palavra a jeremias da parte do senhor, dizendo:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

in the beginning of the reign of jehoiakim the son of josiah, king of judah, came this word from yahweh, saying,

Portugees

no princípio do reino de jeoiaquim, filho de josias, rei de judá, veio da parte do senhor esta palavra, dizendo:

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

and it came to pass in the fourth year of jehoiakim the son of josiah king of judah, that this word came unto jeremiah from the lord, saying,

Portugees

sucedeu pois no ano quarto de jeoiaquim, filho de josias, rei de judá, que da parte do senhor veio esta palavra a jeremias, dizendo:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

5 now the rest of the acts of jehoiakim, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of judah?

Portugees

5 ora, o restante dos atos de jeoiaquim, e tudo quanto fez, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de judá?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

matthew skips several names in portions where the genealogy is well-known from other sources, jehoiakim is left out in and four names are dropped from .

Portugees

mateus pula diversos nomes onde a genealogia é bem conhecida a partir de outras fontes: jeoiaquim ficou de fora de e quatro nomes estão faltando em .

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

24:5 now the rest of the acts of jehoiakim, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of judah?

Portugees

5 ora, o restante dos atos de jeoiaquim, e tudo quanto fez, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de juda?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

5 jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in jerusalem : and he did that which was evil in the sight of the lord his god.

Portugees

5 era jeoaquim de vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar e onze anos reinou em jerusalém; e fez o que era mau aos olhos do senhor, seu deus.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in jerusalem; and he did evil in the sight of jehovah his god.

Portugees

tinha jeoiaquim vinte e cinco anos quando começou a reinar, e reinou onze anos em jerusalém; e fez o que era mau aos olhos do senhor seu deus.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

9 and it came to pass in the fifth year of jehoiakim the son of josiah king of judah, in the ninth month, that they proclaimed a fast before the lord to all the people in jerusalem, and to all the people that came from the cities of judah unto jerusalem.

Portugees

9 no quinto ano de jeoiaquim, filho de josias, rei de judá, no mês nono, todo o povo em jerusalém, como também todo o povo que vinha das cidades de judá a jerusalém, apregoaram um jejum diante do senhor.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

8 now the rest of the acts of jehoiakim , and the abominations which he did, and what was found against him, behold, they are written in the book of the kings of israel and judah . and jehoiachin his son reigned in his stead.

Portugees

8ora, o restante dos atos de jeoiaquim, e as abominações que praticou, e o que se achou contra ele, eis que estão escritos no livro dos reis de israel e de judá. e joaquim, seu filho, reinou em seu lugar.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

21 and when jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death: but when urijah heard it, he was afraid, and fled, and went into egypt;

Portugees

21 e quando o rei jeoiaquim, e todos os seus valentes, e todos os príncipes, ouviram as palavras dele, procurou o rei matá-lo; mas quando urias o ouviu, temeu, e fugiu, e foi para o egito;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,767,296,535 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK