Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
she always gets up at six.
ela sempre se levanta às seis.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
always get up and walk again.
levanta-te sempre e volta a caminhar.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
you must get up at six
olaportugues
Laatste Update: 2011-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
get me up at eight.
desperte-me às oito.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and get up at 10:00
e levanto as 10:00
Laatste Update: 2013-10-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
she get up at 7,00 am
ele levanta às 7h00
Laatste Update: 2021-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i get up at (6:00):
eu vou levantar-se às 06:30
Laatste Update: 2013-05-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
they get up at 7 o clock
eu acordo as 7 horas
Laatste Update: 2021-04-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
and it does not always get it.
e isso nem sempre acontece.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Referentie:
i get up at 8 o'clock
levanto me as 8 horas e tomo banho
Laatste Update: 2022-05-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dois she get up at diz a click
bater um carro
Laatste Update: 2020-07-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
assume you did not get up at all.
suponha que você não se levantou de forma alguma.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i usually get up at six o clock.
eu costumo levanta-me ás seis horas
Laatste Update: 2013-05-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i get up at 6:00 in the morning
eu me levanto as 06:00 da manha
Laatste Update: 2022-03-17
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
she gets up at six.
ela se levanta às seis.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: