Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
she hails from hälleforsnäs in södermanland but now lives on kungsholmen island in stockholm.
nasceu em hälleforsnäs, na província histórica da södermanland, e mora em kungsholmen, em estocolmo.
flen municipality ("flens kommun") is a municipality in södermanland county in southeast sweden.
flen ("flens kommun") é uma comuna da suécia localizada no condado de södermanland.
in april 1578, the swedish prince charles, duke of södermanland, visited her home town heidelberg and proposed.
em abril de 1578, o príncipe carlos da suécia visitou a cidade-natal de ana, heidelberg e pediu-a em casamento.
mariefred is a locality situated in strängnäs municipality, södermanland county, sweden with 3,726 inhabitants in 2010.
mariefred está situada na região de södermanland, próximo a cidade de strängnäs, pertencendo a municipalidade de strängnäs.
gnesta is a bimunicipal locality and the seat of gnesta municipality, södermanland county, sweden with 5,562 inhabitants in 2010.
tem cerca de5 208habitantese é a sede do município de gnesta, no condado de södermanland, situado nocentro da suécia.
she grew up in eutin and married her cousin charles, duke of södermanland, in stockholm on 7 july 1774 when she was fifteen years old.
cresceu em eutin e casou-se com o seu primo, o futuro rei, carlos, duque de södermanland, em estocolmo, no dia 7 de julho de 1774 quando tinha 15 anos de idade.
it has land borders with the counties of kalmar to the southeast, jönköping to the southwest, Örebro to the northwest, and södermanland to the northeast.
É vizinho dos condados de kalmar, jönköping, västra götaland, Örebrö, södermanland e limite do mar báltico.
==battle==however, her father king högne of Östergötland has promised her to hothbrodd, the son of king granmar of södermanland.
== batalha ==entretanto, o rei högne de Östergötland já havia prometido sua filha sigrún a hothbrodd, filho do rei granmar de södermanland.
on 8 july 1592, she became the second spouse of charles, duke of södermanland, who in 1599 became sweden's regent and in 1604 its king.
a 8 de julho de 1592, tornou-se a segunda esposa do duque carlos de södermanland que, em 1599 se tornou regente e, em 1604, rei da suécia.
==background==he was the second son of duke albert ii of mecklenburg and euphemia eriksdotter, the daughter of duke erik magnusson of södermanland and the sister of king magnus iv of sweden.
alberto foi o segundo filho do duque alberto ii de mecklemburgo e de eufemia eriksdotter, irmã do rei sueco magno iv.
==upbringing==from charles xiii of sweden, on the day of the royal adoption of his father, oscar received the style of royal highness and the title of duke of södermanland.
==educação infantil==a partir de carlos xiii da suécia, oscar recebeu o título de duque de södermanland.
in 1907, irene helped arrange what later turned out to be a disastrous marriage between elizabeth's ward, grand duchess maria pavlovna of russia, to prince vilhelm, duke of södermanland.
em 1907 ajudou a fomentar aquele que se tornaria no desastroso casamento entre a filha adoptada de isabel, a grã-duquesa maria pavlovna da rússia, com o príncipe guilherme, duque de sodermanland.
"===skarpåker stone===on the early 11th century skarpåker stone, from södermanland, sweden, a father grieving his dead son used the same verse form as in the "poetic edda" in the following engraving:jansson (1987) notes that at the time of the inscription, everyone who read the lines would have thought of ragnarök and the allusion that the father found fitting as an expression of his grief.
"=== pedra rúnica de skarpåker ===na pedra rúnica de skarpåker no início do século xi, de södermanland, suécia, um pai sofrendo da morte de seu filho usou a mesma forma do verso como no "edda poética" na seguinte gravação:jansson (1987) observa que, no momento da inscrição, todos os que leram as linhas teriam pensado no ragnarök e à alusão de que o pai encontrou apropriando como uma expressão de sua dor.