Je was op zoek naar: she didn (Engels - Potawatomi)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Potawatomi

Info

Engels

then came she and worshipped him, saying, lord, help me.

Potawatomi

ici e'kipiat okwe', ipi okiowucikwne'takot kitwak;te'pe'nmin natmoshin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

for in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial.

Potawatomi

iwsi i e'kisiknuk oti nmukwiwun shi niiwukwe'ctotuk i e'winkokasian.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name jesus.

Potawatomi

coci okikuke'nmasin nash ni onutmoshanin okwisin; kaniknit cisus ci okishinkanan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.

Potawatomi

ici e'kitaknat onicik, ici i psiswun; e'kimacimkitinuk; ici e'kipsukwit ipi e'kipie' pmitakwat.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother.

Potawatomi

ici i otup kipie'ckate'ne' shiw onakunuk, ici e'kiminit we'shkukit kwe', ici e'kimacitwat okie'iin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and she shall bring forth a son, and thou shalt call his name jesus: for he shall save his people from their sins.

Potawatomi

kuokwisi, cisus ci kishinkana, wino kuke'skonan otinishinape'min, i e'patasnit.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and peter answered unto her, tell me whether ye sold the land for so much? and she said, yea, for so much.

Potawatomi

pituci oti okinan witmoshin iwnitso kanukite'k i ki? otici okinan e'‘ iwsi kanukite'k.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and a certain woman named lydia, a seller of purple, of the city of thyatira, which worshipped god, heard us: whose heart the lord opened, that she attended unto the things which were spoken of paul.

Potawatomi

iwci nkot kwe' nite' kishinkaso tawe't mskwe'kin kci otanuk taye'tayniuk kanume'kitowat kshe'mine'ton, nkipsitakwnan, kshe'mine'to kapaknumwat ote'’inin iwci kaoci psituk, kakitnit ni panin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,794,572,550 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK