Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
as regards phonetic similarity, the applicant argues that the fact that the marks in question are not made up of the same number of syllables does not prevent them from being phonetically similar.
În ceea ce privește similitudinea fonetică, reclamanta consideră că numărul impar de silabe al mărcilor în cauză nu exclude o similitudine fonetică.
114. the licensed banks may also perform the operations specified in item 112 of this regulation with other licensed banks while carrying out the financial activities on the basis of the license for carrying out the financial activities issued by the national bank of moldova.listenread phonetically
114. băncile licenţiate, de asemenea, pot efectua operaţiunile specificate la pct.112 din prezentul regulament cu alte bănci licenţiate în cadrul desfăşurării activităţilor financiare în baza licenţei pentru activităţi financiare eliberate de banca naţională a moldovei.
as regards the degree of similarity between the marks, ohim points out that the marks in dispute are visually similar, phonetically similar to a certain degree and that it cannot be excluded that the average german consumer will make a conceptual link between them.
referitor la gradul de similitudine a mărcilor, oapi amintește că mărcile în conflict sunt similare pe plan vizual, în parte similare pe plan fonetic și că nu este exclus ca un consumator german mediu să stabilească o legătură conceptuală între acestea.
it was considered that the trademark applied for and the earlier marks were visually and phonetically dissimilar and that, from the conceptual point of view, since all the signs were devoid of meaning in german, the relevant public would not perceive any conceptual similarity between the marks in dispute.
aceasta a apreciat că marca solicitată și mărcile anterioare erau diferite pe plan vizual și fonetic și că, pe plan conceptual, întrucât toate semnele erau lipsite de semnificație în limba germană, publicul relevant nu percepea nicio similitudine conceptuală între mărcile în conflict.
as regards the phonetic comparison, the board of appeal considered that, although the marks in question have a different syllabic structure and therefore a different sound rhythm, they are phonetically identical so far as concerns the element ‘mezzo.’
În ceea ce privește compararea fonetică, camera de recurs a apreciat că, deși mărcile în discuție au structuri silabice diferite și, prin urmare, un ritm sonor diferit, între acestea există o identitate fonetică în ceea ce privește termenul „mezzo”.