Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
7 million ha of uncultivated land,
7 milioane de hectare de terenuri necultivate;
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
correction on set-aside, uncultivated areas, permanent pastures
corecție în privința suprafețelor scoase temporar din circuitul agricol, a celor necultivate, a pășunilor permanente
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
unfortunately the type of agriculture is that of subsistence, numerous fields remaining uncultivated.
din păcate tipul de agricultură este cea de subzistenţă, numeroase terenuri rămânând necultivate.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
various studies show that increased productivity and use of uncultivated land would have significant potential10.
după cum se arată în diverse studii10, datorită creşterii productivităţii şi datorită utilizării suprafeţelor retrase din circuitul agricol, se creează un potenţial considerabil.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
projects for the use of uncultivated land or semi-natural areas for intensive agricultural purposes;
proiecte pentru folosirea terenului necultivat sau a suprafețelor seminaturale în scopul exploatării agricole intensive;
large portions of arable land, however, remained uncultivated as villagers turned to subsistence farming.
porţiuni mari de teren arabil au rămas însă necultivate deoarece sătenii s-au orientat către agricultura de subzistenţă.
4. if the checks cannot be carried out for reasons attributable to the producer, the area shall be considered uncultivated.
(4) dacă nu se pot efectua verificările din motive imputabile producătorului, suprafaţa se consideră necultivată.
our lord, i have settled some of my descendants in an uncultivated valley near your sacred house, our lord, that they may establish prayer.
domnul nostru! eu am sălăşluit o parte din seminţia mea într-o vale seacă, aproape de sfânta ta casă, o, domnul nostru, ca ei să-şi săvârşească rugăciunea.
protection was also being offered to families who had returned to land previously left uncultivated under pressure from guerrilla groups, who were seeking in this way to control the territory.
de asemenea, se oferă măsuri de protecție pentru familiile care au repopulat terenurile confiscate sub presiunea grupărilor de gherilă, care încercau astfel să controleze teritoriile.
information on viability/population dynamics shall be reported in several cultivated and uncultivated soils representative of soils typical of the various eu regions where use exists or is anticipated.
se prezintă informații cu privire la viabilitate/dinamica populației în mai multe soluri cultivate și necultivate, reprezentative pentru solurile tipice diferitelor regiuni din ue în care se utilizează sau este preconizată utilizarea produsului.
farmers are paid to leave some of their land uncultivated (socalled set-aside) and a limit is set on overall spending on agriculture.
fermierii sunt plătiţi pentru a nu cultiva o parte din terenul deţinut (așa-numita scoatere a terenurilor din producţia comercială) și se fixează o limită pentru cheltuielile totale din agricultură.
large portions of arable land, however, remained uncultivated as villagers turned to subsistence farming. the transformation process had a severe impact on the rose-growing industry.
porţiuni mari de teren arabil au rămas însă necultivate deoarece sătenii s- au orientat către agricultura de subzistenţă. procesul de transformare a avut un impact grav asupra industriei cultivării trandafirilor.
abolition of set-aside (whereby farmers left part of their land uncultivated in order to limit production) has reduced the administrative burden on farmers and civil servants alike.
renunţarea la scoaterea terenurilor din circuitul agricol comercial (prin care agricultorii lăsau necultivată o parte a terenurilor pentru a limita producţia) a redus povara administrativă a agricultorilor și a funcţionarilor deopotrivă.
whereas forest and wooded areas generally are the natural habitat of uncultivated mushrooms (the products listed in annex i) and such ecosystems tend to retain radiocaesium in a cyclic exchange between soil and vegetation;
întrucât pădurile și zonele împădurite constituie în general habitatul natural al ciupercilor necultivate (produsele incluse în anexa i) și întrucât aceste ecosisteme tind să conserve cesiul radioactiv printr-un schimb ciclic între sol și vegetație;
management of uncultivated buffer strips and field margins (cutting regime, local or specified grass varieties and/or seeding regime, re-seeding with regional varieties, no use of pesticides, no disposal of manure and/or mineral fertilisers, no irrigation, no soil sealing)
gestionarea zonelor tampon necultivate și a marginilor câmpurilor (regimul de tăiere, soiuri de iarbă locale sau determinate și/sau regimuri de însămânțare, reînsămânțare cu soiuri regionale, neutilizarea de pesticide, nearuncarea îngrășămintelor de origine animală și/sau a îngrășămintelor minerale, neirigarea, neetanșeizarea solurilor)