Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
this development is exemplified by the services provided by the university of athabasca to various indigenous education centres in western canada.
В качестве примера можно привести образовательные услуги, предоставляемые Университетом Атабаски различным центрам обучения коренных народов на западе Канады.
between 1792 and 1805, it would appear that fraser spent most of his time working in the company's athabasca department.
Похоже, что в период с 1792 по 1805 год Фрейзер большую часть времени проработал в отделении компании в Атабаске.
the lake athabasca sand dunes, the largest active sand dunes in the world north of 58°, are adjacent to the southern shore.
Песчаные дюны, прилегающие к южному берегу, являются крупнейшими подвижными песчаными дюнами в мире севернее 58°.
returning to lake athabasca, he followed the peace river upstream, eventually reaching the pacific ocean, and so he became the first european to cross the north american continent north of mexico.
Возвращаясь к озеру Атабаска, он следовал вверх по течению реки Пис, в конечном счёте достиг Тихого океана, и поэтому стал первым белым человеком, который пересёк североамериканский континент к северу от Мексики.
the athabasca sands, which are the home of two large recovery and processing plants operated by syncrude canada ltd. and suncor inc., hold about 870 billion barrels in reserves and in 1992 produced 88 million barrels of synthetic light crude.
В песках Атабаски, где располагаются два крупных добывающих и обрабатывающих предприятия, эксплуатируемых "Синкруд Канада лтд. " и "Санкор инк. ", запасы составляют приблизительно 870 млрд. баррелей, и в 1992 году было произведено 88 млн. баррелей синтетической легкой нефти.
in saskatchewan, as across all of the boreal, home to some of our most famous rivers, an incredible network of rivers and lakes that every school-age child learns about, the peace, the athabasca, the churchill here, the mackenzie, and these networks were the historical routes for the voyageur and the coureur des bois, the first non-aboriginal explorers of northern canada that, taking from the first nations people, used canoes and paddled to explore for a trade route, a northwest passage for the fur trade
В Саскачеване через всю тайгу текут наши знаменитые реки, невероятная сеть рек и озёр, о которой знает каждый школьник. Пис, Атабаска, Черчилл, Маккензи - эти речные сети были историческими маршрутами для путешественников и охотников, первых некоренных исследователей северной Канады, которые брали у местных народов каноэ и гребли, разведывая торговый путь, Северо-Западный Проход для торговли мехом