Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
does it use its best endeavours to meet the ifac statements of membership obligations?
Прилагает ли эта ПОБ максимальные усилия для того, чтобы соответствовать Заявлениям об обязательствах членов (ЗОЧ) МФБ?
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
members are expected to use their best endeavours to attend every meeting.
41. Ожидается, что члены будут прилагать все возможные усилия для обеспечения своего присутствия на всех совещаниях.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
smo 2 requires member bodies to use their best endeavours to achieve these standards
ЗОЧ-2 требует от органов членов прилагать максимум усилий для соблюдения этих стандартов.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
according to nursultan nazarbayev our country uses best endeavours to regulate the ukraine situation.
Президент Казахстана отметил, что наша республика продолжит прилагать максимум усилий для содействия урегулированию ситуации в Украине.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the police made their best endeavours to safeguard the fundamental rights of the arrested persons.
Полиция же сделала все, что было в ее силах для защиты основополагающих прав арестованных.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(h) judges should use their best endeavours to foster collegiality in the tribunals.
h) судьям следует всячески стараться культивировать коллегиальность в Трибуналах.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
we must use our best endeavours to build a new world for a new millennium we can be proud of.
Нам необходимо приложить все усилия для создания нового миропорядка в новом тысячелетии, которым мы сможем гордиться.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(a) nautilus shall use its best endeavours to undertake the following by 31 december 2013:
a) > будет всячески стремиться достичь к 31 декабря 2013 года следующего:
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
the conference shall make its best endeavours to ensure that the work of the conference is accomplished by general agreement.
Конференция делает все возможное для обеспечения того, чтобы работа Конференции осуществлялась на основе общего согласия.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 17
Kwaliteit:
how are "best endeavours " clauses to take account of developing-country interests being implemented?
Как реализуются положения о "максимальных усилиях " по учету интересов развивающихся стран?
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
the international conference on the former yugoslavia continues to deploy its best endeavours for a solution to the conflict in bosnia and herzegovina.
25. Международная конференция по бывшей Югославии продолжает прилагать максимум усилий в целях урегулирования конфликта в Боснии и Герцеговине.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
2. in approving, adopting and accepting reports, the platform and its working groups will use all best endeavours to reach consensus.
2. Платформа и ее рабочие группы предпринимают все необходимые усилия для достижения консенсуса относительно одобрения, утверждения и принятия докладов.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the conference shall make its best endeavours to ensure that the work of the conference is accomplished by general agreement (consensus).
Конференция делает все возможное для обеспечения того, чтобы работа Конференции осуществлялась на основе общего согласия (консенсуса).
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 8
Kwaliteit:
moreover, all parties should use their best endeavours to help a government realize its international human rights treaty obligations. non-discrimination and equality
Более того, всем сторонам следует прилагать все усилия, чтобы помочь правительству в выполнении его международных договорных обязательств в области прав человека.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
half the earth untouched “ despite mankind’s best endeavours , just over half of the land surface of planet earth is still wilderness , ” reports new scientist magazine
Несмотря на все старания человечества , более половины земной поверхности все еще остаётся целиной » , - сообщается в журнале « Нью сайентист
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the conference shall make its best endeavour to ensure that the work of the conference is accomplished by general agreement.
Конференция делает все возможное для обеспечения того, чтобы работа Конференции осуществлялась на основе общего согласия.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
34. there is a need to make the best-endeavour provisions of article 15 of the aad operational.
34. Необходимо ввести в действие положения статьи 15 САД о конструктивных усилиях.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
34. there is a need to make the best endeavour provisions of article 15 of the anti-dumping agreement operational.
34. Необходимо ввести в действие положения статьи 15 Соглашения по антидемпингу о конструктивных усилиях.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
financial services commitments contained best-endeavour language regarding information-sharing and using international standards as a basis to regulate the sector.
В обязательствах по финансовым услугам содержатся требования прилагать максимальные усилия для обмена информацией и использования международных стандартов в качестве основы регулирования в данном секторе.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.