Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
russian
Русский язык
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
russian...
69 brosses...
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
& russian
На & русский
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
:: russian:
:: русский язык:
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(russian).
(0 голосов)
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
from the middle ages to the 19th century the village was a fiefdom of borcke family.
От средневековья до xix века деревня принадлежала семье Борк ().
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- the national companies have established teams that are likely to perceive them as their fiefdom.
— В национальных компаниях есть сложившиеся команды, которые, вероятно, воспринимают их как свою вотчину.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he had lived sixty-five years and liked to boast that he had not left his fiefdom for the last forty
Он прожил шестьдесят пять лет и любил хвастаться, что последние сорок из них он не покидал своего поместья.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
for a century after @num@ , warring feudal lords divided japan into a number of fiefdom
В конце концов феодалу крестьянского происхождения Хидэёси Тоётоми удалось частично объединить страну
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
after all, it was under his (unlikely disinterested) supervision that the mayor turned moscow into a private fiefdom.
В конце концов, именно под его контролем (маловероятно, что безучастным) мэр превратил Москву в частное феодальное владение.
Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
for their part, ukrainian rebel leaders, loath to lose their newly acquired fiefdoms, are lobbying fervently against any rapprochement between the russian and ukrainian government
Со своей стороны, лидеры украинских повстанцев не хотят терять недавно обретенные феодальные угодья и поэтому активно выступают против любого сближения между российским и украинским правительствами
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the count of berat was old, pious and learned. he had lived sixty-five years and liked to boast that he had not left his fiefdom for the last forty
Он прожил шестьдесят пять лет и гордился тем, что последние сорок из них он не покидал своих владений.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he turned the leadership of the congo into a personal fiefdom, placing his closest kin and other people from his home area in key government positions, to the exclusion of other congolese from other provinces.
Он превратил руководство Конго в личное феодальное владение, посадив на ключевые посты в правительстве своих ближайших родственников и земляков, в ущерб жителям других провинций страны.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and montana is right next door to dick cheney’s fiefdom of wyoming, where his ambitions to rule the region in the aftertime are taken so seriously that the wyoming legislation considered buying him an aircraft carrier.
Монтана находится совсем рядом с вотчиной Дика Чейни в штате Вайоминг, где его амбиции управлять регионом в Будущем воспринимаются настолько серьезно, что местные законодатели рассмотрели покупку авианосца для него.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
can the world trade organization (wto) be spared from becoming a fiefdom of the united states and its allies, as the international monetary fund and the world bank are today?
Можно ли уберечь Всемирную торговую организацию от того, чтобы она не превратилась в вотчину Соединенных Штатов и их союзников, каковой сегодня являются Международный валютный фонд и Всемирный банк?
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
russians
Русские
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit: