Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
on the other hand the considerable difficulties arise at the mathematical description of the propagation of electromagnetic waves in inhomogeneous plasma.
on the other hand the considerable difficulties arise at the mathematical description of the propagation of electromagnetic waves in inhomogeneous plasma.
a penning trap is a device for the storage of charged particles using a homogeneous axial magnetic field and an inhomogeneous quadrupole electric field.
Ловушка Пеннинга — устройство, использующее однородное статическое магнитное поле и пространственно неоднородное электрическое поле для хранения заряженных частиц.
the inner and outer layers are modeled by as a homogeneous elastic body, and the middle layer - as a continuous inhomogeneous body.
Внутренний и внешний слои моделируются как однородное эластическое тело, а средний слой – как непрерывное неоднородное тело. Численные результаты были получены с применением дискретно-аналитического метода.
for contactless continuous measurement of level and temperature àãðåñ ñèâíûõ, viscous, inhomogeneous, granular, lump and other materials in reservoirs.
Для бесконтактного непрерывного измерения уровня и температуры агрес сивных, вязких, неоднородных, сыпучих, кусковых и других материалов в резервуарах.
by proposing such a time period, he did, however, depart from -- the fairly inhomogeneous -- state practice at that time.
Предлагая этот срок, он отступал от практики государств, которая в то время была весьма разнородной.
in case of any inhomogeneous surface appearance of the sample repeat this cleaning process to ensure complete removal of any residue 4.8.4.2.4.
В случае появления на поверхности образца любых шероховатостей такую операцию очистки повторяют с целью полного удаления любых остаточных продуктов.
reaffirming the universality, objectivity and non-selectivity of all human rights and also the importance of promotion and protection of human rights through cooperation and consensus and not through confrontation and the imposition of incompatible, alien and inhomogeneous values;
вновь подтверждая универсальный, объективный и неизбирательный характер всех прав человека, а также важность содействия осуществлению и защиты прав человека посредством сотрудничества и консенсуса, а не путем конфронтации и навязывания несовместимых, чуждых и разнородных ценностей,