Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
how can i send a patch?
Как мне прислать заплатку?
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
where can i send a telegram
Где я могу отправить телеграмму
Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
how do i send a private message?
Как отправить личное сообщение?
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
how can i send a screenshot to support?
Как отправить скриншот в службу поддержки?
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
q: how do i send a private message?
В: Как отправить личное сообщение?
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
how can i send a file to the virus laboratory?
Как отправить файл в вирусную лабораторию?
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i send a photo of the sunset from cancun mexico
Я отправить фотографию на закат от Канкуне Мексика
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
we would be glad to send a short thank you note if the donation of stamps contains a note with the sender’s address.
Сердечно благодарим тех, кто жертвует ради дорброго дела! Мы были бы рады послать коротинкое письмо благодарности, если бы почтовые марки были бы отданы с адресом отправителя.
or if i send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast
Или, если бы Я послал на ту землю моровую язву и излил на нее ярость Мою в кровопролитии, чтобы истребить на ней людей и скот
i am having trouble compiling and installing & krusader;, how do i send a help request?
У меня возникли пролемы со сборкой и установкой & krusader;, где и как мне получить помощь?
may i also welcome all our colleagues who have joined the cd this year and say, since i am taking the floor for the first time, how much we miss some of the extraordinary persons who were our colleagues till a short while ago.
Позвольте мне также приветствовать всех наших коллег, которые прибыли на КР в нынешнем году, и, поскольку это мое первое выступление, заявить о том, как нам недостает некоторых выдающихся личностей, которые еще совсем недавно были нашими коллегами.
2) send a statement of a few words to a short sentence or two stating your feelings about sara's case, desire for her release or condemning her imprisonment.
2) Послать утверждение нескольких слов к короткому предложению или двум заявлениям ваших чувств о случае Сары, желание ее выпуска или осуждения ее заключения.