Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
that it is he who makes you happy and morose,
[[Он сотворил добро и зло, радость и печаль, веселье и уныние и все, что заставляет людей смеяться и рыдать. Хвала Аллаху за то, что Он сотворил все это с мудростью и совершенством!]]
in conclusion, he observed that tungsten was finishing 1994 less morose than in previous years.
11. В заключение он отметил, что в конце 1994 года перспективы вольфрамовой отрасли представляются не в столь мрачном свете, как в предыдущие годы.
though this talk with the princess upset him, it was not that but what he saw by the samovar which made him morose
Хотя разговор с княгиней и расстраивал его, он сделался мрачен не от этого разговора, но от того, что он видел у самовара
mostly, these debates tended to reach the morose conclusion that a two-speed europe would be hopelessly difficult to negotiate
В основном эти обсуждения завершались мрачным заключением о том, что о " двухскоростной" Европе договориться будет безнадёжно трудно
mostly, these debates tended to reach the morose conclusion that a two-speed europe would be hopelessly difficult to negotiate.
В основном эти обсуждения завершались мрачным заключением о том, что о "двухскоростной" Европе договориться будет безнадёжно трудно.
instead of becoming morose, he is becoming enlivened that now the time will come soon when he can personally serve lord sri krishna in his eternal abode, goloka vrindavan.
Он умирает от рака. Вместо того, чтобы стать мрачным и необщительным, он радуется о том, что вскоре настанет время, когда он сможет лично служить Господу Шри Кришне в Его вечной обители, Голоке Вриндаване.
the breakdown in relations has been gradual and undramatic – more a morose and resentful refusal to see each other’s point of view than a succession of rows.
Развал в отношениях был постепенным и лишенным драматизма – скорее угрюмый и обиженный отказ увидеть точку зрения друг друга, чем непрерывная цепь ссор.
bands such as siouxsie and the banshees, bauhaus and the cure played in a darker, more morose style of post-punk that lead to the development of the gothic rock genre.
Благодаря работам таких групп, как joy division, the cure, siouxsie and the banshees, bauhaus и the sisters of mercy родился производный жанр готический рок.
among these were metropolitan philaret (voznesensky), metropolitan vitaly (ustinov), metropolitan laurus (skurla), and bishop mitrophan (znosko-borovsky), all of blessed memory, who carried out their archpastoral service with great love. i remember the pilgrimages to the holy land and to our "spiritual fortress," as metropolitan anastassy (gribanovsky) loved to call holy trinity monastery in jordanville; and the monks and nuns laboring in these places. i recall the monks of jordanville being not serious and morose, but joyful, hardworking, filled with love and pious.
Среди них были приснопамятные митрополит Филарет (Вознесенскиий), митрополит Виталий (Устинов), митрополит Лавр (Шкурла) и епископ Митрофан (Зноско-Боровский), с большой любовью совершавшие свою Архипастырскую деятельность. Вспоминаю паломничества на Святую Землю и в "нашу духовную крепость", как любил называть Св. Троицкий монастырь в Джорданвилле покойный митрополит Анастасий (Грибановский); монахов и монахинь, подвизавшихся в этих местах.