Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
it also pays the salary of the governor.
Правительство выплачивает зарплату также губернатору.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
under the act, an employer is bound to pay the same salary to a worker, regardless of gender.
Согласно этому закону работодатель обязан уплачивать всем наемным работникам одинаковую заработную плату, невзирая на их половую принадлежность.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
but our current dilemma has been raising enough money to pay the priest a modest salary to supplement his secular employment.
Но недавно мы были поставлены в затруднительное положение: нам было необходимо собрать средства, чтобы в дополнении к его светской работе, платить нашему священнику скромную зарплату.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
financial assistance was needed to pay the salary arrears from the previous elections and to pay for the preparations for the november elections.
Финансовая помощь необходима для погашения задолженности по заработной плате, накопившейся еще во время предыдущих выборов, и финансирования подготовки к ноябрьским выборам.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tjv was to pay the salaries of prokon’s employees and to deduct these salary payments from prokon’s progress payments.
ТДВ должна была выплачивать заработную плату сотрудникам "Прокон " и вычитать соответствующие суммы из промежуточных выплат "Прокон ".
the inspectorate issued 1,405 decisions ordering employers to pay the unpaid salaries to workers within a given period.
41. Инспекция выпустила 1 045 предписаний, обязывающих работодателей ликвидировать задолженности по заработной плате в течение указанного им срока.
as from 1 january 2004, the state would also pay the salaries of teachers at
С 1 января 2004 года государство также будет выплачивать заработную плату учителям частных школ, осуществляющих преподавание на латышском языке.
however, pascucci provided no contract or other evidence of its legal obligation to pay the salaries.
Однако "Пашуччи " не представила контрактов или других подтверждений, свидетельствующих о том, что она по закону была обязана выплачивать заработную плату.
social tension has been persistent since last september, despite efforts by the government to pay the salaries in arrears.
С сентября прошлого года, несмотря на попытки правительства выплатить задержанную зарплату, сохраняется социальная напряженность.
bta bank offers legal entities to use the bank’s service of paying salaries to the employees to the salary cards (salary projects).
БТА Банк приглашает юридических лиц воспользоваться услугой банка по выплате заработной платы сотрудникам на платежные карты (зарплатный проект).
the church also pays the salaries of spiritual counsellors and the cost of extracurricular services.
Кроме того, церковь выделяет средства на заработную плату духовным наставникам и расходы, связанные с занятиями по дополнительной учебной программе.
for one thing, serbia’s taxpayers directly pay the salaries of all 4,000 workers in resavica, through state subsidies.
С одной стороны налогоплательщики Сербии напрямую выплачивают зарплату всем 4000 работникам Ресавицы за счёт государственных субсидий.
 ¢â ¢â ¢â¢â ¢â ¢â ¢â ¢â ¢â ¢
Прецртан текÑÑ‚
Laatste Update: 2022-07-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.