Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
necklace road, with the largest stone statue of budha in the world situated at the hussain sagar lake is a sight one should not miss.
Ожерелье road, с крупнейшими каменные статуи budha в мире, расположенный на Хуссейн Сагар озеро взгляд, нельзя пропустить.
on sagar island, in our province of west bengal, a 26-kilowatt solar photovoltaic plant is meeting the entire electricity needs of all 300 homes.
На острове Сагар в нашем штате Западная Бенгалия 26-киловаттная солнечная энергетическая установка полностью удовлетворяет потребности в электроэнергии всех 300 жилищ.
in the historical city of lakes,white palaces, rose and royal maids garden, on the shores of the lake fateh sagar, where waves sings the rhapsody of solace and eternity.
В историческом городе озер, Белый дворцы, розы и горничные Королевский сад, на берегу озера Фатех Сагар, где волна поет rhapsody of solace и вечности.
162. the group met the owner of ruby bureau de change, mr. virendra sagar, who told the group that he had indeed bought gold from kigoma but stopped at the start of 2009 due to an immigration crackdown on congolese dealers by tanzanian officials at kigoma.
162. Группа встретилась с владельцем компании “ruby bureau de change” г-ном Вирендрой Сагаром, который рассказал Группе, что он действительно покупал золото из Кигомы, но с начала 2009 года перестал делать это из-за развернутой танзанийскими должностными лицами в Кигоме кампании против конголезских дилеров — незаконных иммигрантов.
397. with effect from march 1996 - as part of the national development plan 1995-2000, which indicated the need to promote the participation of women in the economic, social, political and cultural life of the country, and the national programme for women - the programme women in rural development (mdr) was created in the ministry of agriculture, livestock-raising and rural development (sagar) as a policy instrument for women in rural areas.
397. В марте 1996 года в рамках Национального плана развития на 1995-2000 годы, в котором указывается на необходимость поощрения участия женщин в социально-экономической, политической и культурной жизни страны, а также Национальной программы по улучшению положения женщин, министерство сельского хозяйства, животноводства и сельского развития (САГАР) разработало программу, озаглавленную "Участие женщин в развитии сельских районов " (МДР), в качестве инструмента реализации политики по улучшению положения женщин в сельских районах, в рамках которой были объединены две стратегические программы, разработанные на основе национальной программы "Союз в интересах села ".