Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
the cameras are set below the cannon
Камеры размещены снизу пушек
Laatste Update: 2019-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
222. the consultancy requirements for the period are set below.
222. Потребности в услугах консультантов на этот период излагаются ниже:
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
what would happen if w sub lower bar was set below w
Что произойдет, если отметка w будет установлена ниже w
Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
for example, in many countries, regulated prices are set below cost.
К примеру, во многих странах регулируемые цены устанавливаются на уровне ниже себестоимости.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the means with which these purposes are reached are set below:
Средства, которыми достигаются эти цели:
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a few examples of the works carried out by savigliano spa are set below:
Некоторые примеры выполненных работ:
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
under the scheme of canada, new gsp rates have been set below the new mfn rates.
В схеме Канады новые ставки ВСП были установлены на уровне ниже ставок НБН.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
405. in compliance with the act, the general conditions for obtaining disability pension are set below.
405. В соответствии с законом общие условия для получения пенсии по инвалидности приводятся ниже.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in the course of experimental studies the maximum gas pressure in rock samples was set below the gas hydrate formation envelope.
В экспериментах максимальное давление газа в грунтовых средах задавалось ниже давления образования газовых гидратов.
Laatste Update: 2019-02-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
there are two additional sets below it, each consisting of three cells.
Ниже расположены два дополнительных пустых набора с тремя ячейками в каждом.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
detailed responses as to how latvia's legislative framework relates to specific issues raised in scr 1540 are set below.
Ниже излагаются подробные ответы относительно того, каким образом в законодательных рамках Латвии решаются конкретные вопросы, поднятые в резолюции 1540 Совета Безопасности.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on the selected date.
Время захода выбранного объекта за горизонт на указанную дату.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
all delegations could submit comments or contributions to specific topics to the focal point of the sub-group within the time limit set below.
Всем делегациям была предоставлена возможность направить в координационный центр подгрупп свои замечания или материалы по конкретным темам в указанные ниже сроки.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
but the one that was below her called to her, 'nay, do not sorrow; see, thy lord has set below thee a rivulet.
Ангел воззвал к ней сзади с места ниже её: "Не огорчайся из-за того, что ты одинока и у тебя нет ни пищи, ни питья и что люди будут злословить о тебе. Рядом с тобой ручей.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
at its 10th plenary meeting, the economic and social council approved the provisional agenda and documentation for the second session of the permanent forum on indigenous issues as set below:
На своем 10-м пленарном заседании Экономический и Социальный Совет утвердил нижеследующую предварительную повестку дня и документацию второй сессии Постоянного форума по вопросам коренных народов.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the requirements of chapter 8.4 shall be applicable only when substances and articles of class 1 having a total net mass of explosive substance above the limits set below are carried in a vehicle:
Требования главы 8.4 применяются только в том случае, если в одном транспортном средстве перевозятся вещества и изделия класса 1 с общей массой нетто взрывчатых веществ свыше указанных ниже предельных значений:
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
48. her delegation was very concerned about the office's conclusion that the permanent staff capacity of the department for general assembly and conference management had been set below the required level.
48. Делегация выступающей очень обеспокоена выводом Управления о том, что численность постоянного персонала Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению ниже требуемого уровня.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
however, shortage of staff is still to be expected because the department's permanent capacity was set below the required level and the turnover rate in translation services has been unusually high in recent years.
Однако нехватку персонала попрежнему следует ожидать, поскольку численность штатных сотрудников Департамента была установлена на уровне ниже требуемого, а в службах письменного перевода в последние годы наблюдается необычно высокая текучесть кадров.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
that way, formal haircuts on the face value of debt can be avoided via new bonds that include only a maturity extension and an interest-rate cap that is set below today’s unsustainable market rates.
Чем раньше произойдет такой обмен предложениями, тем меньше могут быть убытки частных кредиторов.
Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(a) raise the legal age of criminal responsibility to an internationally acceptable level, taking into consideration that the minimum age of criminal responsibility should in no case be set below the age of 12 years;
a) повысить установленный законом возраст наступления уголовной ответственности до уровня, принятого в международном сообществе, принимая во внимание, что минимальный возраст наступления уголовной ответственности ни при каких обстоятельствах не должен составлять менее 12 лет;
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: