Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
keep away from the cooling element.
nie v blízkosti chladiacej časti.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
s15 keep away from heat
s15 uchovávajte mimo dosahu tepla
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
s15: keep away from heat
please take the official translations! you find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex: 32001l0059: en: html
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
// // keep this reagent away from the light.
toto činidlo sa uschová v tme.
Laatste Update: 2014-10-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
"keep away from children"
"uložte mimo dosahu detí."
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
‘keep away from children’,
„uchovajte mimo dosahu detí.“,
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
keep away from explosive materials.
uchovávajte mimo výbušných materiálov.
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
s17: keep away from combustible material
please take the official translations! you find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex: 32001l0059: en: html
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fully exhale away from the inhaler.
Úplne vydýchnite mimo inhalátora.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
we must get away from the piecemeal approach.
musíme zanechať prístup založený na postupnom zavádzaní krokov.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
plant formulating ddt away from the production site
zariadenia, ktoré vyrábajú ddt mimo výrobného miesta
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
s13: keep away from food, drink and animal feedingstuffs
please take the official translations! you find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex: 32001l0059: en: html