Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
he begetteth not nor was begotten.
no ha engendrado, ni ha sido engendrado.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he begetteth not, nor was he begotten.
no ha engendrado, ni ha sido engendrado.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he begetteth not, nor is he begotten;
no ha engendrado, ni ha sido engendrado.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
and eber liveth four and thirty years, and begetteth peleg.
11:16 heber vivio treinta y cuatro años, y procreo a peleg.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
quien engendra al necio lo hace para su tristeza, y el padre del insensato no se alegrará
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
but those riches perish by evil travail: and he begetteth a son, and there is nothing in his hand.
o aquellas riquezas que se pierden en un mal negocio. y al engendrar un hijo, nada le queda en la mano
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
005:014 but those riches perish by evil travail: and he begetteth a son, and there is nothing in his hand.
13 pues las riquezas perecen en un mal negocio, y cuando engendra un hijo, nada queda ya en su mano.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
. . . a wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother. he that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy. a foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him. — proverbs 10:1; 17:21,25
el hijo necio es pesadumbre para su padre y amargura para la que lo dio a luz. - proverbios 10:1, 17:21,25
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: