Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
the letters all represent consonants, some of which are "matres lectionis", which also indicate long vowels.
como los otros abyads, todas las letras representan consonantes; algunas matres lectionis son consonantes que también representan vocales largas.
a system of writing vowels called niqqud (lit. “dotting”) (from the root word meaning “points” or “dots”) developed around the 5th century ce. it is used today in printed bibles and some other religious books and also in poetry, children’s literature, and texts for beginning students of hebrew. most modern hebrew texts contain only consonant letters, spaces and western-style punctuation and to facilitate reading without vowels matres lectionis (see below) are often inserted into words which would be written without them in a text with full niqqud.
un sistema de escritura llamado vocales niqqud (lit. "salpican") (de la palabra raíz que significa "puntos" o "puntos"), desarrollado alrededor del siglo 5 º ce. se utiliza en la actualidad en biblias impresas y algunos otros libros religiosos y también en la poesía, la literatura infantil y textos para los estudiantes de hebreo. la mayoría de los textos hebreos contienen consonante sólo letras, espacios y de estilo occidental puntuacion y para facilitar la lectura sin vocales matres lectionis (véase más adelante) a menudo se insertan en las palabras que se escribiría sin ellos en un texto con pleno niqqud.