Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
then, after that, will come a year when the people will have plenteous crops and when they will press (wine and oil).
kisha baada ya haya utakuja mwaka ambao katika mwaka huo watu watasaidiwa, na watakamua.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
when they lost all hope (of convincing the prince), they moved into a corner whispering to each other.
walipo kata tamaa naye wakenda kando kunong'ona. mkubwa wao akasema: je!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
god's will was revealed to noah, "no more of your people will believe in you than those who already believe; do not grieve, therefore, over what they have been doing.
na akafunuliwa nuhu akaambiwa: hataamini yeyote katika watu wako ila wale walio kwisha amini. basi usisikitike kwa waliyo kuwa wakiyatenda.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
and those of you who die, leaving wives, they shall wait by themselves for four months and ten nights; when they have reached their term then it is no fault in you what they may do with themselves honourably.
na wale miongoni mwenu wanao kufa na wakaacha wake, hawa wake wangoje peke yao miezi mine na siku kumi. na wanapo timiza eda yao basi hapana ubaya kwao kwa wanao jifanyia kwa mujibu wa ada.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
o you who believe! when you deal with each other in contracting a debt for a fixed time, then write it down; and let a scribe write it down between you with fairness; and the scribe should not refuse to write as allah has taught him, so he should write; and let him who owes the debt dictate, and he should be careful of (his duty to) allah, his lord, and not diminish anything from it; but if he who owes the debt is unsound in understanding, or weak, or (if) he is not able to dictate himself, let his guardian dictate with fairness; and call in to witness from among your men two witnesses; but if there are not two men, then one man and two women from among those whom you choose to be witnesses, so that if one of the two errs, the second of the two may remind the other; and the witnesses should not refuse when they are summoned; and be not averse to writing it (whether it is) small or large, with the time of its falling due; this is more equitable in the sight of allah and assures greater accuracy in testimony, and the nearest (way) that you may not entertain doubts (afterwards), except when it is ready merchandise which you give and take among yourselves from hand to hand, then there is no blame on you in not writing it down; and have witnesses when you barter with one another, and let no harm be done to the scribe or to the witness; and if you do (it) then surely it will be a transgression in you, and be careful of (your duty) to allah, allah teaches you, and allah knows all things.
hayo ndiyo haki zaidi mbele ya mwenyezi mungu, na ndiyo sawa zaidi kwa ushahidi, na vyema zaidi ili msiwe na shaka. ila ikiwa ni biashara ya mkono-kwa-mkono baina yenu, basi hapo si vibaya kwenu msipo iandika.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.