Je was op zoek naar: phase out i (Engels - Tagalog)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Tagalog

Info

English

phase out i

Tagalog

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Tagalog

Info

Engels

phase out

Tagalog

Laatste Update: 2024-01-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

phase out item

Tagalog

Laatste Update: 2023-07-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

phase out meaning

Tagalog

phase out kahulugan

Laatste Update: 2024-01-16
Gebruiksfrequentie: 10
Kwaliteit:

Engels

phase out in bisaya

Tagalog

phase out

Laatste Update: 2023-03-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

no to jeepney phase out

Tagalog

walang jeepney na mag - phase out

Laatste Update: 2023-03-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i found out i had

Tagalog

may allergy siya sa ano?

Laatste Update: 2023-06-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

don't go out, i can just sleep

Tagalog

ayaw kuna matutulog nalang ako

Laatste Update: 2020-10-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i found out i was pregnant in june 2009

Tagalog

noong nalaman ko na buntis ako

Laatste Update: 2022-07-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

because i bought some last week but when i run out i will text you

Tagalog

Laatste Update: 2024-04-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

you know i really don't want to do this just for my mom when my mom can just go out i promise i'll do what you want ... in fact, poor mom is now

Tagalog

alam mo sa totoo lang ayaw ko sana gawin eto para lang sa mama ko pag maka labas lang si nanay ko pangako gawin ko gusto mo...sa totoo kawawa si nanay nagyon

Laatste Update: 2021-08-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

yesterday when i was young, the taste of life was sweet as rain upon my tongue, i teased at life as if it were a foolish game, the way the evening breeze may tease a candle flame; the thousand dreams i dreamed, the splendid things i planned i always built, alas, on weak and shifting sand; i lived by night and shunned the naked light of day and only now i see how the years ran away yesterday, when i was young, so many happy songs were waiting to be sung, so many wayward pleasures lay in store for me and so much pain my dazzled eyes refused to see, i ran so fast that time and youth at last ran out, i never stopped to think what life was all about and every conversation i can now recall concerned itself with me and nothing else at all yesterday the moon was blue, and every crazy day brought something new to do, i used my magic age as if it were a wand, and never saw the waste and emptiness beyond; the game of love i played with arrogance and pride and every flame i lit too quickly, quickly died; the friends i made all seemed somehow to drift away and only i am left on stage to end the play there are so many songs in me that won't be sung, i feel the bitter taste of tears upon my tongue, the time has come for me to pay for yesterday when i was young yesterday, when i was young, so many happy songs were waiting to be sung, so many wayward pleasures lay in store for me and so much pain my dazzled eyes refused to see, i ran so fast that time and youth at last ran out, i never stopped to think what life was all about and every conversation i can now recall concerned itself with me and nothing else at all

Tagalog

yesterday when i was young, the taste of life was sweet as rain upon my tongue, i teased at life as if it were a foolish game, the way the evening breeze may tease a candle flame; the thousand dreams i dreamed, the splendid things i planned i always built, alas, on weak and shifting sand; i lived by night and shunned the naked light of day and only now i see how the years ran away yesterday, when i was young, so many happy songs were waiting to be sung, so many wayward pleasures lay in store for me and so much pain my dazzled eyes refused to see, i ran so fast that time and youth at last ran out, i never stopped to think what life was all about and every conversation i can now recall concerned itself with me and nothing else at all yesterday the moon was blue, and every crazy day brought something new to do, i used my magic age as if it were a wand, and never saw the waste and emptiness beyond; the game of love i played with arrogance and pride and every flame i lit too quickly, quickly died; the friends i made all seemed somehow to drift away and only i am left on stage to end the play there are so many songs in me that won't be sung, i feel the bitter taste of tears upon my tongue, the time has come for me to pay for yesterday when i was young yesterday, when i was young, so many happy songs were waiting to be sung, so many wayward pleasures lay in store for me and so much pain my dazzled eyes refused to see, i ran so fast that time and youth at last ran out, i never stopped to think what life was all about and every conversation i can now recall concerned itself with me and nothing else at all

Laatste Update: 2020-09-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,793,699,526 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK