Vraag Google

Je was op zoek naar: sunny (Engels - Tagalog)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Tagalog

Info

Engels

sunny day

Tagalog

maaraw na araw

Laatste Update: 2015-05-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

sunny day

Tagalog

tirik ang araw

Laatste Update: 2019-12-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

Sunny mishra

Tagalog

Sunny mishra

Laatste Update: 2020-10-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

its sunny out

Tagalog

napakadilim nito sa labas

Laatste Update: 2020-02-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

sunny side up

Tagalog

handog tungkol sa kapayapaan

Laatste Update: 2020-01-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

sunny side up egg

Tagalog

Maaraw na bahagi ng itlog

Laatste Update: 2017-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what a sunny day

Tagalog

what a sunny day

Laatste Update: 2020-06-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the baby is sunny day

Tagalog

binilad sa araw

Laatste Update: 2019-01-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

rainy and sunny weather

Tagalog

maulan at maaraw na panahon

Laatste Update: 2020-03-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

Look at the sunny side of things.

Tagalog

Tumingin ka sa magandang panig ng mga bagay.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

ano sa tagalog ang salitang sunny day

Tagalog

ano Sa tagalog ang salitang maaraw araw

Laatste Update: 2015-06-27
Gebruiksfrequentie: 23
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

it was Sunny days you feel warm and thirsty

Tagalog

it was Sunny days you feel warm and thirsty

Laatste Update: 2020-10-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

when he was close to sunny he called it

Tagalog

nakakaramdam siya ng hapdi sa di malamang dahilan

Laatste Update: 2020-09-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

my night has become a sunny dawn because of you

Tagalog

Laatste Update: 2020-09-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

I’m throwin' shade like it’s sunny.

Tagalog

Ako ay lilim ng throwin na parang maaraw

Laatste Update: 2020-06-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

wishing you a day as sunny as your smile as warm as your heart a day as wonderful as you are

Tagalog

nagta-type ang buong pangungusap sa iyong langage

Laatste Update: 2015-11-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

The morning of June 27th was clear and sunny, with the fresh warmth of a full summer day; the flowers were blossoming profusely and the grass was richly green. The people of the village began to gather in the square, between the post office and the bank, around ten o’clock; in some towns there were so many people that the lottery took two days and had to be started on June 20th, but in this village, where there were only about three hundred people, the whole lottery took less than two hou

Tagalog

Laatste Update: 2020-09-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

35. On a sunny day, Peter looked up the sky. He was wondering why the flying bird looks big while the moving airplane appears very small. What will you tell Peter to help him understand the situation? A.The bird looks big because it is near to you, while the airplane appears very small because it is far. B. The bird looks big because it is far to you, while the airplane appears very small because it is near. C. The bird looks big because it is above you, while the airplane appears very small b

Tagalog

35. Sa isang maaraw na araw, tumingala sa langit si Peter. Nagtataka siya kung bakit mukhang malaki ang lumilipad na ibon habang ang paglipat ng eroplano ay tila napakaliit. Ano ang sasabihin mo kay Peter na tulungan siyang maunawaan ang sitwasyon? A. Ang ibon ay mukhang malaki dahil malapit ito sa iyo, habang ang eroplano ay lilitaw na napakaliit sapagkat malayo ito. B. Ang ibon ay mukhang malaki dahil malayo ito sa iyo, habang ang eroplano ay lilitaw na napakaliit sapagkat malapit ito. C. Ang ibon ay mukhang malaki sapagkat ito ay nasa itaas mo, habang ang eroplano ay lilitaw na napakaliit b

Laatste Update: 2020-03-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

______ 22. Strong winds tell us that the weather is __________. A. sunny B. cloudy C. rainy D. windy ______ 23. The air moves because _____________. A. the Earth is moving C. of the air pressure B. of the unequal heating of the sun D. the sun keeps on shining ______24. Which type of clouds will bring rain? A. thick and cotton like C. thick and white B. thin and dark D. white and thin ______25. What is used to measure the speed of the wind? A. anemometer C. t

Tagalog

______ 22. Ang malakas na hangin ay nagsasabi sa amin na ang panahon ay __________. A. maaraw B. maulap C. maulan D. mahangin ______ 23. Ang hangin ay gumagalaw sapagkat _____________. A. gumagalaw ang Daigdig C. ng presyon ng hangin B. ng hindi pantay na pag-init ng araw D. ang araw ay patuloy na nagniningning ______24. Aling uri ng mga ulap ang magdadala ng ulan? A. makapal at koton tulad ng C. makapal at maputi B. manipis at madilim D. maputi at payat ______25. Ano ang ginagamit upang masukat ang bilis ng hangin? A. anemometer C. t

Laatste Update: 2020-03-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

Don't be fooled by me. Don't be fooled by the face I wear for I wear a mask, a thousand masks, masks that I'm afraid to take off, and none of them is me. Pretending is an art that's second nature with me, but don't be fooled, for God's sake don't be fooled. I give you the impression that I'm secure, that all is sunny and unruffled with me, within as well as without, that confidence is my name and coolness my game, that the water's calm and I'm in command and that I need no one, but don't believe me. My surface may seem smooth but my surface is my mask, ever-varying and ever-concealing. Beneath lies no complacence. Beneath lies confusion, and fear, and aloneness. But I hide this. I don't want anybody to know it. I panic at the thought of my weakness exposed. That's why I frantically create a mask to hide behind, a nonchalant sophisticated facade, to help me pretend, to shield me from the glance that knows. But such a glance is precisely my salvation, my only hope, and I know it. That is, if it's followed by acceptance, if it's followed by love. It's the only thing that can liberate me from myself, from my own self-built prison walls, from the barriers I so painstakingly erect. It's the only thing that will assure me of what I can't assure myself, that I'm really worth something. But I don't tell you this. I don't dare to, I'm afraid to. I'm afraid your glance will not be followed by acceptance, will not be followed by love. I'm afraid you'll think less of me, that you'll laugh, and your laugh would kill me. I'm afraid that deep-down I'm nothing and that you will see this and reject me. So I play my game, my desperate pretending game, with a facade of assurance without and a trembling child within. So begins the glittering but empty parade of masks, and my life becomes a front. I idly chatter to you in the suave tones of surface talk. I tell you everything that's really nothing, and nothing of what's everything, of what's crying within me. So when I'm going through my routine do not be fooled by what I'm saying. Please listen carefully and try to hear what I'm not saying, what I'd like to be able to say, what for survival I need to say, but what I can't say. I don't like hiding. I don't like playing superficial phony games. I want to stop playing them. I want to be genuine and spontaneous and me but you've got to help me. You've got to hold out your hand even when that's the last thing I seem to want. Only you can wipe away from my eyes the blank stare of the breathing dead. Only you can call me into aliveness. Each time you're kind, and gentle, and encouraging, each time you try to understand because you really care, my heart begins to grow wings-- very small wings, very feeble wings, but wings! With your power to touch me into feeling you can breathe life into me. I want you to know that. I want you to know how important you are to me, how you can be a creator--an honest-to-God creator-- of the person that is me if you choose to. You alone can break down the wall behind which I tremble, you alone can remove my mask, you alone can release me from my shadow-world of panic, from my lonely prison, if you choose to. Please choose to. Do not pass me by. It will not be easy for you. A long conviction of worthlessness builds strong walls. The nearer you approach to me the blinder I may strike back. It's irrational, but despite what the books say about man often I am irrational. I fight against the very thing I cry out for. But I am told that love is stronger than strong walls and in this lies my hope. Please try to beat down those walls with firm hands but with gentle hands for a child is very sensitive. Who am I, you may wonder? I am someone you know very well. For I am every man you meet and I am every woman you meet. Charles C. Finn September 1966

Tagalog

walang limitasyon

Laatste Update: 2018-09-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK