Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
but your lord is forgiving, full of benevolence.
Парвардигорат бахшояндаву меҳрубон аст.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
within it will be benevolence and retribution without.
Миёнашон деворе бароваранд, ки бар он девор даре бошад, даруни он раҳмат бошаду беруни он азоб.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
unless by our benevolence, to reap advantage for a time.
ғайри раҳмати Мо ва бархурдорӣ то ҳангоми марг.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
we have sent you as a benevolence to the creatures of the world.
Ва фиристодем туро фақат барои он, ки мехостем ба мардуми ҷаҳон раҳмате ато кунем.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he knows you cannot calculate it, and so turns to you in benevolence.
Ва медонад, ки шумо ҳаргиз ҳисоби онро натавонед дошт. Пас тавбаи шуморо қабул кард.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and bestowed on him his brother aaron, a prophet, through our benevolence.
Ва аз раҳмати худ бародараш Ҳоруни паёмбарро ба ӯ бахшидем.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
by god's benevolence and his grace. god is all-knowing and all-wise.
Бахшишу неъматест аз ҷониби Худо ва Худо донову ҳаким аст!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
so consider the signs of his benevolence: how he quickens the earth after it had become waste.
Пас ба осори раҳмати Худо бингар, ки чӣ гуна заминро пас аз мурданаш зинда мекунад.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
it is he who sends the winds with auspicious news in advance of his benevolence; and we send pure water down from the sky
Ӯст, ки пешопеши раҳмати худ бодҳоро ба мужда додан фиристод. Ва аз осмон обе пок нозил кардем,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he admits whosoever he will to his benevolence. but for the evil-doers he has prepared a painful punishment.
Ҳар касро, ки бихоҳад, шомили раҳмати худ созад ва барои ситамкорон азобе дардовар омода кардааст.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
it is he who sends down rain when they had despaired of it, and showers his benevolence. he is the protector worthy of praise.
Ва Ӯст он Худое, ки баъд аз ноумедияшон борон мефиристад ва раҳмати Худро ба ҳама ҷо пароканда мекунад ва Ӯст корсозу соҳиби ҳамду сано.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yet in his benevolence he made you night and day that you may rest and seek his bounty during them, and haply maybe grateful."
Ва аз раҳмати Ӯ он кӣ барои шумо шабу рӯзро падид овард, то дар он як биёсоед ва дар ин як ба талаби рӯзи бархезед, бошад, ки шукр гӯед».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
who then really shows you the way in the darkness of the desert and the sea? and who sends breezes bringing news of his benevolence?
Ё он ки шуморо дар торикиҳои биёбону дарё роҳ менамояд ва он кӣ пеш аз борони раҳматаш бодҳоро ба мужда мефиристад.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(this would not have been possible) if the grace and benevolence of god were not upon you; but god is compassionate and wise.
Ҳалок мешудед агар фазлу раҳмате, ки Худо бар шумо додааст, намебуд? Ва агар Худо тавбапазиру ҳаким намебуд?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"this is the benevolence of my lord," he said; "but when the promise of my lord comes to pass, he will reduce it to a mound of dust; and the promise of my lord is true."
Гуфт: «Ин раҳмате буд аз ҷониби Парвардигори ман ва чун ваъдаи Парвардигори ман даррасад, онро зеру забар кунад ва ваъдаи Парвардигори ман рост аст».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak