Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
change parameter of constrained point
Таъғири параметри нуқта
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and we already know that your breast is constrained by what they say.
Ва медонем, ки ту аз гуфторашон дилтанг мешавӣ.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
do they not see the birds, constrained in the middle of the sky?
Оё он паррандагони ромшуда дар ҷавви (фазои) осмонро намебинанд?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
my heart is constrained, my tongue falters, so delegate aaron;
Ва дили ман танг гардад ва забонам кушода нашавад. Ҳорунро пайғамбарӣ деҳ!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
do not be niggardly, nor extravagant that you may later feel reprehensive and constrained.
На дасти худ аз рӯи хиссат (хасисӣ) ба гардан бубанд ва на ба саховат якбора бикушой, ки дар ҳар ду ҳол маломатзадаву ҳасратхӯрда бинишинӣ.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he who answers the constrained, when he calls unto him, and removes the evil and appoints you to be successors in the earth.
Ё он ки дармондаро чун бихонадаш, посух медиҳад ва ранҷ аз ӯ дур мекунад ва шуморо дар замин ҷонишини пешиниён месозад.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and he hath constrained the night and the day and the sun and the moon to be of service unto you, and the stars are made subservient by his command.
Ва мусаххари (тобеъи) шумо кард шабу рӯзро ва хуршеду моҳро ва ситорагон ҳама фармонбардори амри Ӯ ҳастанд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
but whoever is constrained to eat of any of these, not intending to sin or transgress, then your lord is forgiving, the most merciful.
Агар касе ночор ба хӯрдан гардад, ҳар гоҳ бемайлй ҷӯяд ва аз хад нагузаронад; бидонад, ки Худо бахшанда ва меҳрубон аст!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
but whosoever is constrained in emptiness and not inclining purposely to sin -- god is all-forgiving, all-compassionate.
Пас ҳар кӣ дар гуруснагӣ бечора монад, бе он ки қасди гуноҳ дошта бошад, бидонад, ки Худа омурзанда ва меҳрубон аст!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and why should you not eat of that over which the name of allah has been pronounced when he has already made plain to you what is forbidden, except when you are constrained?
Чаро аз он чӣ номи Худо бар он ёд шудааст, намехӯред ва Худо чизҳоеро, ки бар шумо ҳаром шудааст, батафсил баён кардааст, ғайри он гоҳ ки ночор гардед?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and how is it that you do not eat of that over which allah's name has been pronounced even though he has clearly spelled out to you what he has forbidden you unless you are constrained to it?
Чаро аз он чӣ номи Худо бар он ёд шудааст, намехӯред ва Худо чизҳоеро, ки бар шумо ҳаром шудааст, батафсил баён кардааст, ғайри он гоҳ ки ночор гардед?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(as for) he who does not intend to commit a sin but is constrained by hunger to eat of what is forbidden, then surely allah is forgiving, merciful.
Пас ҳар кӣ дар гуруснагӣ бечора монад, бе он ки қасди гуноҳ дошта бошад, бидонад, ки Худа омурзанда ва меҳрубон аст!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
but whosoever is constrained to it by necessity - neither desiring to disobey nor exceeding the limit of necessity - your lord is surely allforgiving, all-compassionate.
Агар касе ночор ба хӯрдан гардад, ҳар гоҳ бемайлй ҷӯяд ва аз хад нагузаронад; бидонад, ки Худо бахшанда ва меҳрубон аст!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(he turned in mercy also) to the three who were left behind; (they felt guilty) to such a degree that the earth seemed constrained to them, for all its spaciousness, and their (very) souls seemed straitened to them,- and they perceived that there is no fleeing from allah (and no refuge) but to himself.
Ва низ Худо пазируфт тавбаи он се танро, ки аз ҷанг хонанишинӣ карда буданд, то он гоҳ, ки замин бо ҳамаи кушодагияш бар онҳо танг шуд ва ҷон дар танашон намеғунҷид ва худ донистанд, ки ҷуз Худованд ҳеҷ паноҳгоҳе, ки ба он рӯй оваранд, надоранд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: