Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
the guilty are not required to offer explanations of their sins.
Ва ин гунаҳкоронро аз гуноҳашон намепурсанд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
every time they raise an objection, we will bring you the truth and the best of explanations.
Ҳар мисоле барои ту биёваранд, албатта ҷавобашро ба ростӣ ва некӯтарин баён биёварем.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
we have revealed it to you in gradual steps to strengthen your hearts and give you explanations.
Барои он аст, ки дили туро ба он устуворӣ диҳем ва онро ба оҳистагиву тартиб хонем.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
we inscribed for him upon the tablets all kinds of exhortation and clear explanations of all things.
Барои ӯ дар он алвоҳ ҳар гуна панд ва тафсили ҳар чизро навиштем.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
these were the explanations of my deeds about which you could not remain patient."
Ин аст сирри он сухан, ки гуфтам: «Туро сабри он нест».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
that is because their messengers came to them with clear explanations, but they said, “are human beings going to guide us?” so they disbelieved and turned away.
Ин ба ҷазои он буд, ки паёмбаронашон бо далелҳои равшан бар онон фиристода шуданд, Ва онҳо гуфтанд: «Оё одамиён моро ҳидоят мекунанд?»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and we wrote down on tablets admonitions and clear explanations of all things for moses, and ordered him: "hold fast to them, and command your people to observe the best in them. i will show you the abode of the wicked.
Барои ӯ дар он алвоҳ ҳар гуна панд ва тафсили ҳар чизро навиштем. Пас гуфтем: «Онро ба нерӯмандӣ бигир ва қавматро бифармоӣ, то ба беҳтарини он амал кунанд, ба зудӣ ҷойгоҳи нофармононро ба шумо нишон диҳам.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
(and has also sent to you) a messenger (muhammad saw), who recites to you the verses of allah (the quran) containing clear explanations, that he may take out, those who believe and do righteous good deeds from the darkness (of polytheism and disbelief) to the light (of monotheism and true faith). and whosoever believes in allah and performs righteous good deeds, he will admit him into gardens under which rivers flow (paradise), to dwell therein forever. allah has indeed granted for him an excellent provision.
Ва паёмбаре, ки оёти равшани Худоро бароятон мехонад, то касонеро, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд, аз торикӣ ба рушноӣ оварад, Ва ҳар киро ба Худо имон оварад ва кори шоиста кунад, ба биҳиштҳое дароварад, ки дар он наҳрҳо ҷорист, ҳамеша дар он ҷо бимонанд ва Худо рӯзияшонро бепоён гардонад.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.