Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
then you will come to know,
Ва ба зуди хоҳед донист, ки
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and then you will certainly die,
Ва баъд аз ин ҳамаи шумо хоҳед мурд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if i say this, i will surely be unjust."
Агар чунин кунам, аз ситамкорон хоҳам буд».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
you will remember what i say to you.
Ба зуди он чиро, ки акнун мегӯям, ба ёд хоҳед овард.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if you obey a mortal like yourselves, then you will be losers.
Ва агар ба инсоне монанди худ итоъат кунед, зиён кардаед.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"then you will fill your bellies therewith,
ва шикамҳои худро аз он пур хоҳед кард
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
if we will, we can turn it into rubble; then you will lament.
Агар мехостем, хошокаш месохтем, то дар ҳайрат бимонед.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the lord of the universe will give me my reward.
Музди ман танҳо бар ӯҳдаи Парвардигори ҷаҳониён аст.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if you obey a human being just like yourselves, then you will surely be lost.
Ва агар ба инсоне монанди худ итоъат кунед, зиён кардаед.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
for if you do so, then you will indeed be among the wrongdoers.’’ ’
Агар чунин кунӣ, аз ситамкорон хоҳӣ буд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
then you will [all] be returned to your lord."
Сипас ба сӯи Парвардигоратон бозгардонида мешавед».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
then you will dispute before your lord on the day of resurrection.
Сипас ҳама дар рӯзи қиёмат назди Парвардигоратон бо якдигар ҳусумат хоҳед кард.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
thus, does god explain his laws so that you will give him thanks.
Худо оёти худро барои шумо инчунин баён мекунад, бошад, ки шукргузор бошед.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and if you repent, then you will have your principal, neither harming others, nor suffering harm.
Ва агар тавба кунед, асли сармоя аз они шумост. Дар ин ҳол на ситам кардаед ва на тан ба ситам додаед!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
therefore, fear allah, in order that you will give thanks to him.
Пас аз Худо битарсед, бошад, ки шукргузор шавед!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
apart from him; so try your guile on me, all together, then you shall give me no respite.
Ҳамагӣ ба ҳилагарӣ бар зидди ман бархезед ва маро мӯҳлат надиҳед.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
god originates creation, and then will revert it, then you will go back to him.
Худо мавҷудотро меофаринад, он гоҳ дигар бора бозмегардонад, он гоҳ ҳама ба сӯи Ӯ бозгардонда мешавед.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if after all the knowledge you have been given you yield to their desires, then you will surely be among the harmdoers.
Ҳар гоҳ пас аз огоҳӣ паи хоҳишҳои эшон биравӣ, аз ситамкорон хоҳӣ буд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and your lord will give you, and you will be satisfied.
Ба зуди Парвардигорат туро ато хоҳад дод, то хушнуд шавӣ.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(if so), tell them: “if i have fabricated it, then you have no power to protect me from allah's chastisement.
Бигӯ: «Агар ман онро чун дурӯғе ба ҳам бофта бошам, шумо наметавонед хашми Худоро аз ман боздоред.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: