Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
indeed, we created man in trouble.
ки одамиро, дар ранҷу меҳнат биёфаридаем.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
assuredly we have created man in trouble.
ки одамиро, дар ранҷу меҳнат биёфаридаем.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
whatsoever the blessings you enjoy are surely from god, and when in trouble you turn to him in supplication.
Ҳар неъмате, ки шуморост, аз ҷониби Худованд аст ва чун меҳнате ба шумо расад, ба пешгоҳи Ӯ зорӣ мекунед.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
when we show our favours to man he moves away and turns aside; but when in trouble he prays a great deal.
Чун ба одами неъмате ато кунем, рӯйгардон мешавад ва ба такаббур гардан боло мекунад. Ва агар ба ӯ бадие бирасад, бисёр фарёду фиғон мекунад.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
whatever some of the desert dwelling arabs spend for the cause of god, they consider it a loss to themselves. they wish to see you in trouble.
Баъзе аз арабҳои бодиянишин он чиро, ки харҷ мекунанд, чун зиёне мепиндоранд ва мунтазиранд, то ба шумо мусибате бирасад.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
they said, "should we follow only one person among us. we shall be clearly in error and in trouble (if we do so).
Гуфтанд: «агар аз инсоне монанди худ пайравӣ кунем, гумроҳу девона бошем!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
when a man is in trouble, he prays to god; but when we bestow a favour on him he says: "it has come to me through my acumen."
Чун одамиро ранҷе расад, Моро мехонад ва чун аз ҷониби худ неъмате арзонияш дорем, гӯяд: «Ба сабаби доноиям ин неъматро ба ман додаанд».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
if he were to obey you in much of the government, ye would surely be in trouble; but allah hath endeared the faith to you and hath beautified it in your hearts, and hath made disbelief and lewdness and rebellion hateful unto you.
Агар дар бисёре аз корҳо аз шумо фармон бибарад, ба ранҷ меафтед. Вале Худо имонро маҳбуби шумо сохт ва онро дар дилатон биорост ва куфру фисқу нофармониро дар назаратон бад гардонид.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
had they gone forth among you, they would only have increased you in trouble, and run to and fro in your midst, seeking to stir up sedition between you; and some of you would listen to them; and god knows the evildoers.
Агар бо шумо ба ҷанг берун омада буданд, чизе ҷуз изтироб ба шумо намеафзуданд ва то фитнаангезӣ кунанд ва барои душманон ба ҷосусӣ пардозанд, дар миёни шумо рахна мекарданд ва Худо ба ситамкорон огоҳ аст!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if he were to obey you (i.e. follow your opinions and desires) in much of the matter, you would surely be in trouble, but allah has endeared the faith to you and has beautified it in your hearts, and has made disbelief, wickedness and disobedience (to allah and his messenger saw) hateful to you. these!
Агар дар бисёре аз корҳо аз шумо фармон бибарад, ба ранҷ меафтед. Вале Худо имонро маҳбуби шумо сохт ва онро дар дилатон биорост ва куфру фисқу нофармониро дар назаратон бад гардонид.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: