Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
you are no more than a warner.
Ту ҷуз бимдиҳандае нести.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
this is no more than a reminder to humans.
Ва ин сухан фақат панде аз барои мардум аст.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the worldly life is no more than a deceitful possession.
Ва ин зиндагли дунё ҷуз матоъе фиребанда нест.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
surely they will need no more than a single stern blast,
Фақат ин аст, ки танҳо як бонг бармеояд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
they said, "you are no more than a bewitched and insane man
Гуфтанд: «Ғайри ин нест, ки туро ҷоду кардаанд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
the file (or a number of files) to operate on.
Иҷро кардани файл (ё якчанд файлҳо).
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"thou art no more than a mortal like us, and indeed we think thou art a liar!
Ту низ инсоне монанди мо ҳастӣ ва мепиндорем, ки дурӯғ мегӯӣ.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
muhammad is no more than a messenger. messengers have passed on before him.
Шубҳае нест, ки Муҳаммад паёмбарест, ки пеш аз ӯ паёмбароне дигар будаанд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
muhammad is no more than a messenger, and messengers have passed away before him.
Шубҳае нест, ки Муҳаммад паёмбарест, ки пеш аз ӯ паёмбароне дигар будаанд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
all these are no more than tales of the past."
Инҳо чизе ҷуз афсонаҳои пе- шиниён нест!»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
muhammad is no more than a messenger: many were the messenger that passed away before him.
Шубҳае нест, ки Муҳаммад паёмбарест, ки пеш аз ӯ паёмбароне дигар будаанд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(my task is no more than) to deliver allah's proclamation and his messages.
он чӣ метавонам фақат расондани паёми Ӯ ва анҷом додани рисолатҳои Ӯ аст.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and our duty is no more than to clearly convey the message.”
Ва бар ӯҳдаи мо ғайри паём расонидани ошкоро ҳеҷ чизи дигар нест».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
as for the life of this world, it is no more than merchandise of vanity.
Ва зиндагии дунё фақат матоъе фиребанда аст.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"thou art no more than a mortal like us: then bring us a sign, if thou tellest the truth!"
Ту низ башаре монанди мо ҳастӣ. Агар рост мегӯӣ, нишонае биёвар».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
but these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times."
Инҳо чизе ғайри афсонаҳои пешиниён нест!»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
but it will be no more than the retribution of (the evil) that ye have wrought;-
Дар баробари амалҳоятон ҷазо хоҳед дид.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
christ the son of mary was no more than a messenger; many were the messengers that passed away before him. his mother was a woman of truth.
Масеҳ- писари Марям фақат паёмбаре буд, ки паёмбароне пеш аз ӯ будаанд ва модараш зане ростгӯй буд, ки ҳар ду ғизо мехӯрданд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
this is no more than your trial: by it you cause whom you will to stray, and you lead whom you will to the right path. you are our protector.
Ва ин ҷуз имтиҳони Ту нест. Ҳар касро бихоҳӣ, ба он гумроҳ мекунӣ ва ҳар касро бихоҳӣ, ҳидоят.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(muhammad), leave alone those to whom their religion is no more than a useless plaything and who are deceived by the lure of the worldly life.
Ва тарк кун он касонеро, ки дини худ бозичаву лаҳв гирифтаанд ва зиндагонии дунё фиребашон дод.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: