Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
say, “yes, by my lord, it is true, and you cannot evade it.”
Бигӯ: «Оре, савганд ба Парвардигорам, ки ҳақ аст ва шуморо қувваи фирор аз он нест!»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
say, ‘yes! and you will be utterly humble.’
Бигӯ: «Бале, ва шумо хору бечора мешавед!»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and you are lost in play!
Ва шумо ғофил шудаед.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and you ardently love wealth.
ва молро фаровон дӯст доред.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allah knows, and you do not.
Худо медонад ва шумо намедонед!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allah knows and you know not.
Худо медонад ва шумо намедонед!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and you are dwelling in this city --
Ва ту дар ин шаҳр ҳалол хоҳӣ шуд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allah knows and you do not know.
Дар ҳоле, ки Худо медонад ва шумо намедонед!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
'yes' he answered, 'and you will be among those near'
Гуфт: «Оре, ва шумо аз наздиконам хоҳед буд».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
'what, were my signs not recited to you, and you cried them lies?'
Оё оятҳои Ман бароятон хонда намешуд ва онҳо- ро дурӯғ меҳисобидед?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and you have turned your backs on him?
Оё Худоро паси пушти худ афкапдед?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and you devour (others') inheritance greedily,
ва меросро ҳарисона мехӯред
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(and) you are turning aside from it:
ки шумо аз он рӯй мегардонед,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"are you not those to whom my revelations were recited, and you dubbed them as lies?"
Оё оятҳои Ман бароятон хонда намешуд ва онҳо- ро дурӯғ меҳисобидед?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
"so taste ye my wrath and my warning."
Пас азоби Ман ва бим доданҳои Маро бичашед!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
he said, 'yes indeed; and you shall then be among the near-stationed.'
Гуфт: «Оре, ҳама аз наздиконам хоҳед буд».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
say to them: “yes, by my lord, you shall surely be raised to life, and you shall certainly be fully informed of all that you did.
Бигӯ: «Оре, ба Парвардигорам савганд, ки шуморо зинда мекунанд, то ба корҳое, ки кардаед, огоҳ, созанд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
'yes, indeed' he answered, 'and you shall become among those who are near stationed'
Гуфт: «Оре, ҳама аз наздиконам хоҳед буд».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
[they will be told,] ‘yes, my signs certainly came to you, but you denied them and acted arrogantly and you were among the faithless.’
Оре, оёти ман барои ту нозил шуд ва ту гарданкашӣ кардӣ ва аз кофирон буди.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he said: "yes, and you shall then verily be of those brought near (to myself)."
Гуфт: «Оре, ҳама аз наздиконам хоҳед буд».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak