Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
disappointment
karunai
Laatste Update: 2014-09-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no disappointment
எதிர்பார்ப்புகள் இல்லை ஏமாற்றம் இல்ல
Laatste Update: 2023-05-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
no comments no disappointment
எந்த எதிர்பார்ப்பும் இல்லை ஏமாற்றம்
Laatste Update: 2023-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
there is no expectations no disappointment
எதிர்பார்ப்புகள் இல்லை ஏமாற்றம் இல்லை
Laatste Update: 2022-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
and they prayed for victory, and every stubborn tyrant came to disappointment.
ஆகவே, அ(த் தூது)வர்கள் அல்லாஹ்வின் உதவியை நாடினார்கள்; பிடிவாதக்கார வம்பன் ஒவ்வொருவனும் அழிவை அடைந்தான்.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
and allah provided this aid to you in order to cut off a part of those who disbelieved and frustrate them so that they retreat in utter disappointment.
(அல்லாஹ்வுடைய உதவியின் நோக்கம்) நிராகரிப்போரில் ஒரு பகுதியினரை அழிப்பதற்கு, அல்லது அவர்கள் சிறுமைப்பட்டுத் தோல்வியடைந்தோராய்த் திரும்பிச் செல்வதற்காகவுமேயாகும்.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
your lord has ordained that you must not worship anything other than him and that you must be kind to your parents. if either or both of your parents should become advanced in age, do not express to them words which show your slightest disappointment. never yell at them but always speak to them with kindness.
அவனையன்றி (வேறு எவரையும்) நீர் வணங்கலாகாது என்றும், பெற்றோருக்கு நன்மை செய்யவேண்டும் என்றும் உம்முடைய இறைவன் விதித்திருக்கின்றான்; அவ்விருவரில் ஒருவரோ அல்லது அவர்கள் இருவருமோ உம்மிடத்தில் நிச்சயமாக முதுமை அடைந்து விட்டால், அவர்களை உஃப் (சீ) என்று (சடைந்தும்) சொல்ல வேண்டாம் - அவ்விருவரையும் (உம்மிடத்திலிருந்து) விரட்ட வேண்டாம் - இன்னும் அவ்விருவரிடமும் கனிவான கண்ணியமான பேச்சையே பேசுவீராக!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
when a chapter (of the quran) is revealed, (it upsets them). they look at one another and their eyes silently ask this question, "has any one noticed the disappointment on our faces?" then they walk away. in fact, god has turned their hearts away (from the truth); they are a people who have no understanding.
யாதொரு (புதிய) அத்தியாயம் இறக்கப்பட்டால் அவர்கள் ஒருவரையொருவர் நோக்கி' "உங்களை யாராவது பார்த்து விட்டார்களோ?" என்று கேட்டுக் கொண்டே திரும்பி(ப் போய்) விடுகின்றனர்; அல்லாஹ் அவர்களுடைய நெஞ்சங்களை (ஒளியின் பக்கத்திலிருந்து) திருப்பி விட்டான் - (காரணமென்னவெனில்) அவர்கள் சத்தியத்தை அறிந்து கொள்ள முடியாத மக்களாக இருக்கின்றனர்.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak