Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
i have told him
நான் ஏற்கனவே அவரிடம் சொல்லியிருக்கிறேன்
Laatste Update: 2024-12-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i could have told you
நீங்கள் என்னிடம் சொல்லியிருக்கலாம்
Laatste Update: 2024-03-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i have
ஸ்க்ரீன் ஷாட் ஓகே எடுக்க வேண்டாம்
Laatste Update: 2022-11-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i have come
நான் வந்திருக்கிறேன்
Laatste Update: 2020-08-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i have completed
பெண் குழந்தை
Laatste Update: 2025-06-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
i have submitted.
தமிழ் அர்த்தத்தை சமர்ப்பித்துள்ளேன்
Laatste Update: 2022-09-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
here i have enclosed
புதுப்பிக்கப்பட்ட சம்பள விவரங்களை இங்கே இணைத்துள்ளேன்
Laatste Update: 2022-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i have been working
நான் வேலை செய்து கொண்டிருந்தேன்
Laatste Update: 2023-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
because, i have tuition
என்னால் நாளை வர முடியாது
Laatste Update: 2022-08-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
then you should have told me
நீங்கள் என்னிடம் சொல்லியிருக்கலாம்
Laatste Update: 2023-10-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
who would have told to abraham
நீ என்னிடம் சொல்லியிருக்கலாம்
Laatste Update: 2023-10-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i told you without remembering that i have 100.
ஞாபகம் இல்லாம சொல்லிட்டேன் என்கிட்ட இருக்கிறது 100
Laatste Update: 2023-06-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
u could have told me earlier, we would have arrange for deputation
நீ என்னிடம் சொல்லியிருக்கலாம்
Laatste Update: 2023-12-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
you will soon recall what i have told you. i entrust god with my affairs. god is well aware of his servants."
"எனவே, நான் உங்களுக்குச் சொல்வதை நீங்கள் விரைவில் உணர்வீர்கள்; மேலும், நான் என் காரியத்தை அல்லாஹ்விடம் ஒப்படைத்து விடுகிறேன் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் அடியார்களைக் கண்ணுற்றவனாகவே இருக்கின்றான்" (என்றும் அவர் கூறினார்).
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
he said: we will see whether you have told the truth or whether you are of the liars:
(அதற்கு ஸுலைமான்;) "நீ உண்மை கூறுகிறாயா அல்லது பொய்யர்களில் நீ இருக்கிறாயா என்பதை நாம் விரைவிலேயே கண்டு கொள்வோம்" என்று கூறினார்.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
they said, “we wish to eat from it, so that our hearts may be reassured, and know that you have told us the truth, and be among those who witness it.”
அதற்கவர்கள், "நாங்கள் அதிலிருந்து புசித்து எங்கள் இதயங்கள் அமைதி பெறவும், நிச்சயமாக நீங்கள் எங்களுக்கு உண்மையையே கூறினீர்கள் என்பதை அறிந்து கொள்ளவும், இன்னும் நாங்கள் அதைப்பற்றி சாட்சி கூறக் கூடியவர்களாகவும் இருக்க விரும்புகின்றோம்" என்று கூறினார்கள்.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
we have told you about some messengers sent previously, while we have not yet told you about others. god spoke to moses directly.
(இவர்களைப் போன்றே வேறு) தூதர்கள் சிலரையும் (நாம் அனுப்பி) அவர்களுடைய சரித்திரங்களையும் உமக்கு நாம் முன்னர் கூறியுள்ளோம்;. இன்னும் (வேறு) தூதர்கள் (பலரையும் நாம் அனுப்பினோம்;. ஆனால்) அவர்களின் சரித்திரங்களை உமக்குக் கூறவில்லை. இன்னும் மூஸாவுடன் அல்லாஹ் பேசியும் இருக்கின்றான்.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
we have told him, "ignore them and say to them 'farewell'. they will soon know the consequences of their deeds
ஆகவே, நீர் அவர்களைப் புறக்கணித்து "ஸலாமுன்" என்று கூறிவிடும்; (உண்மைமை பின்னர்) அவர்கள் அறிந்து கொள்வார்கள்.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
we have told people various parables in this quran. even if you had shown them a miracle, the unbelievers would have said, "you are only the followers of falsehood".
திடமாக இந்த குர்ஆனில் மனிதர்களுக்குப் பலவிதமான உவமானங்களையும் நாம் கூறியிருக்கிறோம்; ஆயினும் நீர் எந்த ஓர் அத்தாட்சியை அவர்களிடம் கொண்டு வந்த போதிலும்; "நீங்கள் எல்லோரும் வீண் பொய்யர்களே அன்றி வேறில்லை" என்று நிராகரிப்வோர் நிச்சயமாக கூறுவார்கள்.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
(muhammad), tell them, "had god wanted i would not have recited it (the book) to you nor would i have told you anything about it. i lived among you for a whole life-time before it was revealed. will you then not understand?
"(இதை நான் உஙக்ளுக்கு ஓதிக் காட்டக்கூடாது என்று) அல்லாஹ் நாடியிருந்தால், இதனை நான் உங்களிடம் ஓதிக் காண்பித்திருக்க மாட்டேன்; மேலும் அதைப் பற்றி உங்களுக்கு அவன் அறிவித்திருக்கமாட்டான்; நிச்சயமாக நாம் இதற்கு முன்னர் உங்களிடையே நீண்ட காலம் வசித்திருக்கிறேன் - இதை நீங்கள் விளங்கிக் கொள்ள வேண்டாமா?" என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak