Je was op zoek naar: so these are the trades i see on the way to sc... (Engels - Tamil)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Tamil

Info

English

so these are the trades i see on the way to school

Tamil

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Tamil

Info

Engels

i know on the way to madurai

Tamil

நான் மதுரை செல்லும் வழியில் இருக்கிறேன்

Laatste Update: 2023-01-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

on the way to pune

Tamil

நான் புனே போகிறேன்

Laatste Update: 2023-10-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

on the way to grandfather home

Tamil

Laatste Update: 2024-02-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

these are the people who have bartered away guidance for error, but this is a profitless bargain that they have made, and they are not at all on the right way.

Tamil

இவர்கள் தாம் நேர்வழிக்கு பதிலாகத் தவறான வழியைக் கொள்முதல் செய்து கொண்டவர்கள்; இவர்களுடைய (இந்த) வியாபாரம் இலாபம் தராது, மேலும் இவர்கள் நேர்வழி பெறுபவர்ளும் அல்லர்.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

hast thou not regarded those who were given a share of the book believing in demons and idols, and saying to the unbelievers, 'these are more rightly guided on the way than the believers'?

Tamil

(நபியே) வேதத்தில் ஒரு பாகம் கொடுக்கப்பட்டவர்களை நீர் பார்க்கவில்லையா? இவர்கள் சிலைகளையும், ஷைத்தானையும், நம்பி காஃபிர்களைக் குறித்து இவர்கள் தாம் நம்பிக்கை கொண்டவர்களை விட நேரான பாதையில் இருக்கிறார்கள் என்றும் கூறுகின்றனர்.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and how many a town have we destroyed which exulted in its means of subsistence, so these are their abodes, they have not been dwelt in after them except a little, and we are the inheritors,

Tamil

தங்களுடைய வாழ்க்கை வசதிகளின் செருக்கினால் (அழிச்சாட்டியம் செய்து கொண்டிருந்த) எத்தனையோ ஊ(ரா)ர்களை நாம் அழித்திருக்கிறோம்; இவை யாவும் அவர்கள் வாழ்ந்த இடங்களேயாகும்; அவர்களுக்குப் பின் சொற்பமான நேரம் தவிர அங்கு எவரும் வசிக்க வில்லை மேலும் நாமே (அவர்களுக்கு) வாரிசுகளாக்கினோம்.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

ah! these are the sort of men on whose behalf ye may contend in this world; but who will contend with allah on their behalf on the day of judgment, or who will carry their affairs through?

Tamil

(முஃமின்களே!) என்னே! இத்தகைய மனிதர்களுக்காகவா இவ்வுலகில் நீங்கள் வாதாடுகிறீர்கள் - நியாயத் தீர்ப்பு நாளில் அவர்களுக்காக அல்லாஹ்விடம் யார் வாதாடுவார்கள்? அல்லது (அந்நாளில்) அவர்களுக்காக பொறுப்பாளியாக ஆகுபவன் யார்?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

have you not considered those who were given a share of the book? they believe in superstition and evil powers, and say of those who disbelieve, “these are better guided on the way than the believers.”

Tamil

(நபியே) வேதத்தில் ஒரு பாகம் கொடுக்கப்பட்டவர்களை நீர் பார்க்கவில்லையா? இவர்கள் சிலைகளையும், ஷைத்தானையும், நம்பி காஃபிர்களைக் குறித்து இவர்கள் தாம் நம்பிக்கை கொண்டவர்களை விட நேரான பாதையில் இருக்கிறார்கள் என்றும் கூறுகின்றனர்.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

indeed the ones possessed of true faith are those who believed in allah and his messenger and then they did not entertain any doubt and strove hard in the way of allah with their lives and their possessions. these are the truthful ones.

Tamil

நிச்சயமாக, (உண்மையான) முஃமின்கள் யார் என்றால், அவர்கள் அல்லாஹ்வின் மீதும், அவனுடைய தூதர் மீதும், ஈமான் கொண்டு, பின்னர் (அது பற்றி அவர்கள் எத்தகைய) சந்தேகமும் கொள்ளாது, தம் செல்வங்களைக் கொண்டும், தம் உயிர்களைக் கொண்டும் அல்லாஹ்வின் பாதையில் தியாகம் செய்வார்கள் - இத்தகையவர்கள் தாம் உண்மையாளர்கள்.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

who break allah's covenant after ratifying it; who cut asunder what allah has ordered to be joined, and who produce chaos on the earth. these are the people who are indeed the losers.

Tamil

இ(த் தீய)வர்கள் அல்லாஹ்விடம் செய்த ஒப்பந்தத்தை, அது உறுதிப்படுத்தப்பட்ட பின்னர் முறித்து விடுகின்றனர். அல்லாஹ் ஒன்றிணைக்கப்பட வேண்டும் என்று கட்டளை இட்டதைத் துண்டித்து விடுவதுடன் பூமியில் குழப்பத்தையும் உண்டாக்குகிறார்கள்; இவர்களே தாம் நஷ்டவாளிகள்.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

allah has not made for any man two hearts within him; nor has he made your wives whose backs you liken to the backs of your mothers as your mothers, nor has he made those whom you assert to be your sons your real sons; these are the words of your mouths; and allah speaks the truth and he guides to the way.

Tamil

இவை யாவும் உங்களுடைய வாய்களால் சொல்லும் (வெறும்) வார்த்தைகளேயாகும், அல்லாஹ் உண்மையையே கூறுகிறான்; இன்னும் அவன் நேர்வழியையே காட்டுகிறான்.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

everyday many people are involved in road accidents. some are killed. many more are injured or maimed. so it is important for us to learn to use the roads properly and safely. no sane person would like to be involved in an accident. as the roads are very busy nowadays, we should be very careful when crossing one. it is safer to use a pedestrian crossing or an overhead bridge whenever one is available. never cross a road by dashing across it. that is inviting trouble. if there are no crossings, then we must look carefully right and left and cross only when it is safe to do so. some of us take the bus to school. it is important that we do not try to get on or off a bus while it is still moving. i tried to get on a moving bus once. it dragged me a short distance and nearly ran over me. i was lucky to escape with only some scratches on my legs. also we must not fool around while in the bus. a suddenly lurch can send us knocking our heads against something hard. using a bicycle can be dangerous too. we must pay attention on the road and never cycle too far out to the middle of the road. we must obey all traffic rules. also we must make sure our bicycles are in good condition with working brakes, lights etc. these are some things we can do to avoid accidents. however there is no guarantee that we will never be involved in one. the important thing is to stay alert at all times while using the roads. we must know what is happening around us. in that way we can take necessary action to avoid danger whenever we see one. road safety is very much up to how we use the roads. use them carefully and we may be able to use them for a long time. use them carelessly and we may never be able to use them again.

Tamil

தமிழில் சாலை பாதுகாப்பு கட்டுரை

Laatste Update: 2016-01-11
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,785,444,705 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK