Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
you are the best sister ever
you are the best sister ever
Laatste Update: 2021-03-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
they are calling me
tamil
Laatste Update: 2024-06-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
why you are like this?
yen d ipdi iruka
Laatste Update: 2017-10-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
why are you are so mean
Laatste Update: 2023-09-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
you are awesome you are calling assalamu alaykum
இறைவன் பார்த்து கோண்டு இருக்கிறான் நீங்கள் அறிவாளி தான் அஸ்ஸலாமு அழைக்கும்
Laatste Update: 2021-12-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
indeed you are calling them to a straight path,
மேலும், நிச்சயமாக நீர் அவர்களை ஸிராத்தும் முஸ்தகீம் (நேரான வழியின்) பக்கமே அழைக்கின்றீர்.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
why you ask
தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு சேவையை இலவசமாக ஆன்லைன் ஆங்கிலம்
Laatste Update: 2014-06-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
why you call me
why you call me
Laatste Update: 2021-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
and, most surely, you are calling them to a straight path.
மேலும், நிச்சயமாக நீர் அவர்களை ஸிராத்தும் முஸ்தகீம் (நேரான வழியின்) பக்கமே அழைக்கின்றீர்.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
say why you called
நீங்கள் ஏன் ஹிந்தியில் அர்த்தத்தை அழைத்தீர்கள் என்று சொல்லுங்கள்
Laatste Update: 2021-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i don't no why you are thinking this 😂
நீங்கள் என்னை இங்கே அழைக்க வேண்டியதில்லை
Laatste Update: 2021-12-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
why you asking who am i
நான் யார் என்று ஏன் கேட்கிறீர்கள்
Laatste Update: 2020-03-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
why you didn't chat with me
நீ ஏன் என்னுடன் அரட்டை அடிக்கவில்லை
Laatste Update: 2024-04-14
Gebruiksfrequentie: 27
Kwaliteit:
Referentie:
why you didn't you call me
ஏன் என்னை அழைக்கவில்லை
Laatste Update: 2019-12-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
what you are calling me to is surely not worth the calling in this world or in the next, because our returning is to god; and because the transgressors will be inmates of hell.
"என்னை நீங்கள் எதன் பக்கம் அழைக்கின்றீர்களோ, அது நிச்சயமாக இவ்வுலகிலும் மறுமையிலும் (நாயன் என) அழைப்பதற்கு சிறிதும் தகுதியில்லாதது மேலும் நிச்சயமாக நாம் அல்லாஹ்விடமே திரும்பச் செல்வோம். இன்னும் நிச்சயமாக வரம்பு மீறியவர்கள் நரக வாசிகளாகவே இருக்கிறார்கள்.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
they said: "o saleh, we had placed our hopes in you, but you forbid us from worshipping that which our fathers worshipped, and we are suspicious of what you are calling us to."
அதற்கு அவர்கள், "ஸாலிஹே! இதற்கு முன்னரெல்லாம் நீர் எங்களிடையே நம்பிக்கைக் குரியவராக இருந்தீர்; எங்களுடைய மூதாதையர்கள் எதை வணங்கினார்களோ அதை வணங்குவதைவிட்டு எங்களை விலக்குகின்றீரா? மேலும் நீர் எங்களை எதன் பக்கம் அழைக்கிறீரோ அதைப்பற்றி நிச்சயமாக நாங்கள் பெருஞ் சந்தேகத்திலிருக்கிறோம்" என்று கூறினார்கள்.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
they said, “o saleh, we had hopes in you before this. are you trying to prevent us from worshiping what our parents worship? we are in serious doubt regarding what you are calling us to.”
அதற்கு அவர்கள், "ஸாலிஹே! இதற்கு முன்னரெல்லாம் நீர் எங்களிடையே நம்பிக்கைக் குரியவராக இருந்தீர்; எங்களுடைய மூதாதையர்கள் எதை வணங்கினார்களோ அதை வணங்குவதைவிட்டு எங்களை விலக்குகின்றீரா? மேலும் நீர் எங்களை எதன் பக்கம் அழைக்கிறீரோ அதைப்பற்றி நிச்சயமாக நாங்கள் பெருஞ் சந்தேகத்திலிருக்கிறோம்" என்று கூறினார்கள்.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
they said: 'o salih! until now you were one of those among us on whom we placed great hopes. now, would you forbid us to worship what our forefathers were wont to worship? indeed we are in disquieting doubt about what you are calling us to.
அதற்கு அவர்கள், "ஸாலிஹே! இதற்கு முன்னரெல்லாம் நீர் எங்களிடையே நம்பிக்கைக் குரியவராக இருந்தீர்; எங்களுடைய மூதாதையர்கள் எதை வணங்கினார்களோ அதை வணங்குவதைவிட்டு எங்களை விலக்குகின்றீரா? மேலும் நீர் எங்களை எதன் பக்கம் அழைக்கிறீரோ அதைப்பற்றி நிச்சயமாக நாங்கள் பெருஞ் சந்தேகத்திலிருக்கிறோம்" என்று கூறினார்கள்.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak