Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
and he went through syria and cilicia, confirming the churches.
ท่านจึงไปตลอดแคว้นซีเรียกับแคว้นซิลีเซียหนุนใจคริสตจักรให้แข็งแรงขึ้
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
note: expiry action will be applied immediately after confirming settings.
โปรดจำ: การกระทำกับจดหมายหมดอายุ จะมีผลในทันที่ที่ยืนยันการตั้งค่าแล้ว
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"surely, he has brought the truth, confirming those who were sent before;
เปล่าดอก ! เขา (มุฮัมมัด) ได้นำสัจธรรมมา และเพื่อยืนยันบรรดาร่อซูลต่างหาก
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
he has sent down upon thee the book with the truth, confirming what was before it, and he sent down the torah and the gospel
พระองค์ได้ทรงประทานคัมภีร์นั้น ลงมาแก่เจ้าเป็นครั้งคราว พร้อมด้วยความจริง เพื่อยืนยันคัมภีร์ที่อยู่เบื้องหน้า คัมภีร์นั้น และได้ทรงประทานอัตเตารอต และอัล-อินญีล
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he hath revealed unto thee the book with truth confirming that which went before it; and he sent down the taurat and injil.
พระองค์ได้ทรงประทานคัมภีร์นั้น ลงมาแก่เจ้าเป็นครั้งคราว พร้อมด้วยความจริง เพื่อยืนยันคัมภีร์ที่อยู่เบื้องหน้า คัมภีร์นั้น และได้ทรงประทานอัตเตารอต และอัล-อินญีล
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he has revealed this book to you, setting forth the truth and confirming the earlier books, and earlier he revealed the torah and gospel
พระองค์ได้ทรงประทานคัมภีร์นั้น ลงมาแก่เจ้าเป็นครั้งคราว พร้อมด้วยความจริง เพื่อยืนยันคัมภีร์ที่อยู่เบื้องหน้า คัมภีร์นั้น และได้ทรงประทานอัตเตารอต และอัล-อินญีล
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and that we have revealed to thee of the book is the truth, confirming what is before it; god is aware of and sees his servants.
และคัมภีร์ที่เราได้ให้แก่เจ้านั้นมันคือสัจธรรม เป็นการยืนยันในสิ่งที่ได้มีมาก่อนมัน แท้จริง อัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงตระหนัก ผู้ทรงเห็น ต่อปวงบ่าวของพระองค์
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of god.
กระทำให้ใจของสาวกทั้งหลายถือมั่นขึ้น เตือนเขาให้ดำรงอยู่ในความเชื่อ และสอนว่า เราทั้งหลายจำต้องทนความยากลำบากมากจนกว่าจะได้เข้าในอาณาจักรของพระเจ้
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and before it was the scripture of moses to lead and as a mercy. and this is a confirming book in an arabic tongue to warn those who have wronged and as good tidings to the doers of good.
และก่อนหน้านี้ (อัลกุรอาน) มีคัมภีร์ของมูซาเป็นแบบอย่างและความเมตตา และนี่อัลกุรอานเป็นคัมภีร์ที่ยืนยันเป็นภาษาอาหรับเพื่อตักเตือนบรรดาผู้กระทำความผิด และเป็นข่าวดีสำหรับผู้กระทำความดี
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he has sent down to you the book with the truth, confirming what was [revealed] before it, and he had sent down the torah and the evangel
พระองค์ได้ทรงประทานคัมภีร์นั้น ลงมาแก่เจ้าเป็นครั้งคราว พร้อมด้วยความจริง เพื่อยืนยันคัมภีร์ที่อยู่เบื้องหน้า คัมภีร์นั้น และได้ทรงประทานอัตเตารอต และอัล-อินญีล
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and believe in that which i have sent down confirming that which is with you, and be not the first to disbelieve therein, and barter not my revelations for a small price, and me alone shall ye fear.
และพวกเจ้าจงศรัทธาต่อสิ่งที่ข้าได้ให้ลงมาเพื่อยืนยันสิ่งทีมีอยู่กับพวกเจ้า และพวกเจ้าจงอย่าเป็นผู้ปฏิเสธศรัทธาต่อสิ่งนั้นเป็นคนแรก และจงอย่าได้นำโองการของข้าไปแลกเปลี่ยนกับราคาอันเล็กน้อย และเฉาะข้าเท่านั้น พวกเจ้าจงยำเกรงฯ
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and believe in that i have sent down, confirming that which is with you, and be not the first to disbelieve in it. and sell not my signs for a little price; and fear you me.
และพวกเจ้าจงศรัทธาต่อสิ่งที่ข้าได้ให้ลงมาเพื่อยืนยันสิ่งทีมีอยู่กับพวกเจ้า และพวกเจ้าจงอย่าเป็นผู้ปฏิเสธศรัทธาต่อสิ่งนั้นเป็นคนแรก และจงอย่าได้นำโองการของข้าไปแลกเปลี่ยนกับราคาอันเล็กน้อย และเฉาะข้าเท่านั้น พวกเจ้าจงยำเกรงฯ
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and that which we have revealed unto thee of the book - it is the very truth confirming that which hath been before it; verily, allah is unto his servants aware, beholding.
และคัมภีร์ที่เราได้ให้แก่เจ้านั้นมันคือสัจธรรม เป็นการยืนยันในสิ่งที่ได้มีมาก่อนมัน แท้จริง อัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงตระหนัก ผู้ทรงเห็น ต่อปวงบ่าวของพระองค์
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
'our nation' they said: 'we have just been listening to a book sent down after moses confirming what came before it and guiding to the truth and to astraight path.
พวกเขากล่าวว่า โอ้หมู่ชนของเราเอ๋ย แท้จริงเราได้ฟังคัมภีร์ (อัลกุรอาน) ถูกประทานลงมาหลังจากมูซา เป็นการยืนยันในสิ่งที่ได้มีมาก่อนอัลกุรอาน เพื่อชี้แนะทางไปสู่สัจธรรม และแนวทางที่เที่ยงตรง
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"o our people:" they said: "we have listened to a book which has come down after moses, confirming what was (sent down) before it, showing the way to the truth and a path that is straight.
พวกเขากล่าวว่า โอ้หมู่ชนของเราเอ๋ย แท้จริงเราได้ฟังคัมภีร์ (อัลกุรอาน) ถูกประทานลงมาหลังจากมูซา เป็นการยืนยันในสิ่งที่ได้มีมาก่อนอัลกุรอาน เพื่อชี้แนะทางไปสู่สัจธรรม และแนวทางที่เที่ยงตรง
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak