Je was op zoek naar: childbearing (Engels - Turks)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Turks

Info

Engels

childbearing

Turks

gebelik

Laatste Update: 2013-08-24
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

childbearing as a spiritually transforming experience

Turks

ruhsal olarak dönüşen bir deneyim olarak Çocuk doğurmak

Laatste Update: 2021-05-16
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

women with childbearing potential / birth control (contraception)

Turks

Çocuk doğurma potansiyeli bulunan kadınlar/doğum kontrolü (kontrasepsiyon)

Laatste Update: 2019-07-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Engels

notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.

Turks

ama doğum yapıp kurtulacaktır; yeter ki, sağduyuyla iman, sevgi ve kutsallıkta yaşasın.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Engels

unwillingness to marry and form a legal union that could end in a divorce, causing division of property, creates doubts about marriage and childbearing.

Turks

evlenip, boşanma ve malların bölünmesiyle sonuçlanabilecek yasal bir birlik oluşturma isteksizliği evlilik ve çocuk yetiştirmeyle ilgili şüpheler doğuruyor.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Engels

women past the age of childbearing, who have no desire for marriage, commit no wrong by taking off their outer clothing, provided they do not flaunt their finery.

Turks

artık nikâh arzuları kalmamış, hayızdan ve evlattan kesilen kadınların, süslerini göstermek için ortalıkta dolaşmamaları şartıyla dış giysilerini bırakmalarında kendileri için bir günah yoktur.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Engels

women past the age of childbearing, who have no desire for marriage, commit no wrong by taking off their outer clothing, provided they do not flaunt their finery. but to maintain modesty is better for them.

Turks

evlenme ümidi kalmayan, ihtiyarlayıp oturmuş kadınlara, süslerini açığa vurmamak şartiyle, dış esvaplarını çıkarmaktan ötürü sorumluluk yoktur; ama sakınmaları kendileri için daha iyi olur.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Engels

(as for) women that are past childbearing who have no hope of marriage there is no fault in them that they discard their cloaks provided they do not reveal their adornments, but it is better if they abstain.

Turks

artık nikâh arzuları kalmamış, hayızdan ve evlattan kesilen kadınların, süslerini göstermek için ortalıkta dolaşmamaları şartıyla dış giysilerini bırakmalarında kendileri için bir günah yoktur. ama sakınmak için titiz davranmaları, onlar için daha hayırlıdır.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Engels

(as for) women that are past childbearing who have no hope of marriage there is no fault in them that they discard their cloaks provided they do not reveal their adornments, but it is better if they abstain. allah is the hearer, the knower.

Turks

nikah ümidi kalmamış, kadınlık halinden kesilmiş kadınlar, ziynetlerini göstermemek şartıyla dış elbiselerini çıkarırlarsa suç yok onlara; fakat giyerlerse bu, daha da hayırlıdır onlara ve allah, her şeyi duyar, bilir.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Krijg een betere vertaling met
7,738,001,102 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK