Je was op zoek naar: plunged (Engels - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Turkish

Info

English

plunged

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Turks

Info

Engels

he plunged the villages

Turks

altüst olan şehirleri de o böyle yaptı.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

we plunged in with the plungers

Turks

"(batıla ve tutkulara) dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

you have plunged as they plunged.

Turks

dünya nimetlerinden paylarına düşen kadar zevk sürdüler.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he will be plunged in flaming fire,

Turks

(o), alevli bir ateşe girecektir.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and we plunged along with the plungers,

Turks

"(batıla ve tutkulara) dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

stock prices plunged to a record low.

Turks

hisse senedi fiyatları rekor seviyede düştü.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

domestic tourism has plunged by more than 20%.

Turks

yerli turizmde de %20'den fazla bir azalma yaşandı.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

they were plunged into destruction with deep regrets and sorrows.

Turks

artık onlar umutları suya düşenler oldular.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and plunged into useless things with those who were obstinate,

Turks

"(batıla ve tutkulara) dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

we strip the day from it and they become plunged in darkness.

Turks

biz ondan gündüzü soyar çıkarırız, bir de bakarlar ki karanlığa dalmışlar.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so often as they are returned to hostility they are plunged therein.

Turks

(ama) fitneye her geri çağrılışlarında içine başaşağı (balıklama) dalarlar.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

gauss plunged into a depression from which he never fully recovered.

Turks

gauss, bu ölümlerden dolayı girdiği depresyondan asla tam anlamıyla kurtulamadı.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the country was plunged into a political crisis right after the june 28th parliamentary elections.

Turks

Ülke 28 haziran parlamento seçimleri sonrasında siyasi bir krize sürüklendi.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

or askest thou (muhammad) a fee from them so that they are plunged in debt?

Turks

yahut sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

interest is soaring this year, after prices for coastal properties plunged by more than 50% from peak levels.

Turks

deniz kıyısındaki emlak fiyatlarının tepe seviyelerden %50'den fazla düşmesinin ardından, bu yıl artan bir ilgi var.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

shares on the athens stock exchange plunged to their lowest level in more than 14 years. [reuters]

Turks

atina borsası'ndaki hisseler, 14 yıldan uzun süredir en düşük seviyesine indi. [reuters]

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

they enjoyed their portion awhile, so enjoy your portion awhile even as those before you enjoyed their portion awhile, and ye plunged about even as they plunged about.

Turks

dünya nimetlerinden paylarına düşen kadar zevk sürdüler. sizden öncekiler kısmetlerine düşen kadarıyla nasıl zevk sürmek istedilerse siz de onlar gibi kısmetinize düşen kadarıyla zevk sürmeye baktınız, siz de sizden önce batağa dalanlar gibi batağa daldınız.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,743,775,733 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK