Je was op zoek naar: snake granny was like a century plant tree (Engels - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Turkish

Info

English

snake granny was like a century plant tree

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Turks

Info

Engels

tom was like a dad to me.

Turks

tom benim için bir baba gibiydi.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

this was like a biological desert.

Turks

biyolojik bir çöl gibiydi.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it was like a bolt out of the blue.

Turks

o beklenmeyen bir gök gürültüsü gibiydi.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

mr. wood was like a father to tony.

Turks

bay wood tony'ye bir baba gibiydi.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he thought that it was like a bird cage.

Turks

onun bir kuş kafesi gibi olduğunu düşündü.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so, by dawn it was like a harvested field.

Turks

ama onlar daha uykudayken rabbinin katından gönderilen bir salgın o bahçeyi sarıvermişti de bahçe kapkara kesilmişti.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i was like a glazed doughnut for most of the year.

Turks

yılın büyük bir kısmında jöleli bir çöreğe benziyordum.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and it parted, and each part was like a huge mountain.

Turks

(vurdu ve) deniz hemencecik yarılıverdi de her parçası kocaman bir dağ gibi oldu.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he said it was like a light that went on in our lives.

Turks

hayatlarına inen bir ışık olduğunu söylüyordu.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

" christopher has also commented that it "was like a dream.

Turks

" christopher has also commented that it "was like a dream.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

right! and then i was trying to pretend i was like a valley girl.

Turks

doğru! ve dahası kasaba kızıymış gibi hareket ettim.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

because the thought that came to my mind was that the feeling that i had was like a primal scream.

Turks

Çünkü bu hissettiğim şeyin ilkel bir çığlık olduğu aklıma geldi.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then we bade moses strike the sea with his staff. and it parted, and each part was like a huge mountain.

Turks

bunun üzerine musa'ya "vur asân ile denize" diye vahyettik; vurunca bir infilak etti, her bölük koca bir dağ gibi oluverdi,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

welles used to tell her that she was like a gift to him, she explained to the large audience at the unveiling of the sculpture.

Turks

kodar, heykelin açılışında geniş bir kalabalığa yaptığı konuşmada, welles'in onun kendisine bir hediye gibi olduğunu söylediğini söyledi.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

''it was like a razor chopping off half of the bus,'' reuters quoted a rescue worker as saying.

Turks

bir kurtarma görevlisi reuters'e "otobüs sanki bir jiletle ikiye kesilmiş." dedi.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

then we revealed to musa: strike the sea with your staff. so it had cloven asunder, and each part was like a huge mound.

Turks

bunun üzerine musa'ya "vur asân ile denize" diye vahyettik; vurunca bir infilak etti, her bölük koca bir dağ gibi oluverdi,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

we inspired moses: “strike the sea with your staff.” whereupon it parted, and each part was like a huge hill.

Turks

bunun üzerine musa'ya "vur asân ile denize" diye vahyettik; vurunca bir infilak etti, her bölük koca bir dağ gibi oluverdi,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

so it was like a green inkblot spreading out from the building turning barren land back into biologically productive land -- and in that sense, going beyond sustainable design to achieve restorative design.

Turks

sanki binadan yayılan yeşil bir mürekkep birikintisinin etrafta bulunan toprağı biyolojik olarak üretken toprağa çevirmekteyi -- bu anlamda sürdürülebilir tasarım kavramını aşıp yenileme tasarımı başarılmıştır.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so we sent the divine revelation to moosa that, “strike the sea with your staff”; thereupon the sea parted; so each part was like a huge mountain.

Turks

biz mûsâ'ya: “asânı denize vur!” diye vahyettik. vurur vurmaz deniz yarıldı, öyle ki birer koridor gibi açılan yolun iki yanında sular büyük dağlar gibi yükseldi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

they said: "build for him a building (it is said that the building was like a furnace) and throw him into the blazing fire!"

Turks

dediler ki, "onun için bir yapı kurun ve onu ateşe atın."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,773,093,378 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK