Je was op zoek naar: don't waste your time i will never leave ... (Engels - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Vietnamese

Info

English

don't waste your time i will never leave my wife

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Vietnamees

Info

Engels

i will never leave my son.

Vietnamees

con sẽ không rời bỏ con trai mình.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

don't waste your time.

Vietnamees

Đừng lãng phí thời gian của cậu.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

"don't waste your time.

Vietnamees

"thì đừng phí thời gian nữa.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

i will never leave you

Vietnamees

tôi sẽ không bao giờ làm mất bạn

Laatste Update: 2021-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i will never leave you.

Vietnamees

anh sẽ không bao giờ bỏ em.

Laatste Update: 2012-02-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

forget it. don't waste your time.

Vietnamees

quên đi, chỉ phí thời gian thôi.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

don't waste your time. they'll never see us, it's way too far.

Vietnamees

Đừng lãng phí thời gian, họ sẽ không bao giờ nhìn thấy chúng ta, họ ở quá xa.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

because i will never leave your side.

Vietnamees

vì anh sẽ không bao giờ rời em.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i will never leave the woman that i love

Vietnamees

ta lại nghĩ nếu là ta thì sẽ không bao giờ để người mình yêu rời xa mình đâu

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and don't waste your time with schoolboy science fiction.

Vietnamees

Đừng phí thời gian với trò khoa học viễn tưởng ấu trĩ.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i will never leave a fallen comrade behind.

Vietnamees

tôi sẽ không bao giờ bỏ đồng đội bị nạn.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

"i will never leave you," "you are my eternal love."

Vietnamees

96 00:59:51:83 yêu là vĩnh hằng khi//tất cả điều anh yêu... 00 00:59:57:83 ...chính là em

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

forget it. forget about roland, don't waste your time.

Vietnamees

roland đã quên nó, cậu chỉ phí thời gian thôi.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i promise i will never leave it unlocked, ever again.

Vietnamees

con hứa là con sẽ không bao giờ quên khóa xe, con hứa.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

faheen: "it's too late. don't waste your time. the operation will be done."

Vietnamees

faheen: "quá muộn rồi phi vụ sẽ được thực hiện."

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

don't waste your time on a man/woman, who isn't willing to waste their time on you

Vietnamees

Đừng lãng phí thời gian với những người không có thời gian dành cho bạn

Laatste Update: 2017-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

"i will never leave you, you are my eternal love." dad. stop imitating jacky cheung, you don't sing like him.

Vietnamees

92 00:59:19:83 tình yêu là vĩnh hằng, khi điều//anh yêu chính là em 96 00:59:22:95 ba à, đừng giả làm trương học hữu nữa

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, i will never leave thee, nor forsake thee.

Vietnamees

chớ tham tiền; hãy lấy điều mình có làm đủ rồi, vì chính Ðức chúa trời có phán rằng: ta sẽ chẳng lìa ngươi đâu, chẳng bỏ ngươi đâu.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,764,083 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK