Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
i wish them huge success and i hope that they enjoy the job of councillor as much as i did many years ago
dymunaf bob hwyl iddynt a gobeithiaf y byddant yn mwynhau swydd y cynghorydd yn gymaint ag y gwneuthum i flynyddoedd lawer yn ôl
therefore , i want to fight to get as much resource as i can for wales , but resources are currently distributed under the barnett formula
felly , mae arnaf eisiau ymladd i gael cymaint o adnoddau ag y gallaf i gymru , ond dosberthir adnoddau ar hyn o bryd dan fformwla barnett
as much as i love brecon war memorial hospital , i would not want to undergo brain surgery there -- it would not be appropriate
er cymaint y caraf ysbyty coffa'r rhyfel sir frycheiniog , ni fyddwn am gael llawdriniaeth ar yr ymennydd yno -- ni fyddai'n briodol
however , unrealistic suggestions of re-nationalisation , as much as i lean toward that , will not be the answer
fodd bynnag , nid awgrymiadau afrealistig am ailwladoli , cymaint ag yr wyf yn ei gefnogi , fydd yr ateb
when members have inquiries such as this on behalf of their constituents i seek to help as much as i can by holding meetings with them to listen at first-hand to their queries
pan fydd gan aelodau ymholiadau fel hwn ar ran eu hetholwyr ceisiaf eu helpu gymaint ag y gallaf drwy gynnal cyfarfodydd gyda hwy a gwrando ar eu hymholiadau wyneb yn wyneb
the first minister : as much as i would like to visit poland or the czech republic , i have not been able to do so yet
prif weinidog cymru : er y byddwn wrth fy modd yn ymweld â gwlad pwyl neu'r weriniaeth tsiec , nid wyf wedi gallu gwneud hynny hyd yma
it is not about going out after work and saying , ` there we are , i have three hours and i will drink as much as i can in three hours '
nid oes a wnelo goryfed â mynd allan ar ôl y gwaith gan ddweud , ` dyma ni , mae tair awr gennyf a byddaf yn yfed cymaint ag y gallaf mewn tair awr '
david davies : i want to put on record that i , and all other conservative members , oppose gm crops as much as any other assembly member
david davies : hoffwn gofnodi fy mod i , a phob aelod ceidwadol arall , yn gwrthwynebu cnydau a addaswyd yn enetig gymaint ag unrhyw aelod arall o'r cynulliad
the first minister : i am sorry that those flights have not resumed , as i am affected as much as anyone in wales in terms of my need for access to brussels
y prif weinidog : mae'n ddrwg gennyf nad yw'r ehediadau hynny wedi ailgychwyn , gan fod hynny'n effeithio arnaf fi yn gymaint â neb yng nghymru o ran fy angen i fynd i frwsel
cynog dafis : i wish to strongly urge christine gwyther to respond positively to glyn davies ' question and to press the government in london and nick brown to agree to extend this scheme as much as possible up until the last minute
cynog dafis : hoffwn bwyso'n galed ar christine gwyther i ymateb yn gadarnhaol i gwestiwn glyn davies ac i wasgu ar y llywodraeth yn llundain ac ar nick brown i gytuno i ymestyn y cynllun gymaint ag sydd yn bosibl hyd at y funud ddiwethaf
ann jones : as i use the train between north and south wales as much as possible -- i endured the journey again last night -- i am all too well aware of the need for an integrated welsh train network
ann jones : gan fy mod yn defnyddio'r trên rhwng gogledd a de cymru gymaint â phosibl -- goddefais y daith eto neithiwr -- yr wyf yn ymwybodol iawn o'r angen am rwydwaith trên integredig yng nghymru
brynle williams : as much as i welcome constructive physical education and so on , one important health factor , to which only one member has alluded , is food additives -- salt , sugar , and so on
brynle williams : er cymaint y croesawaf addysg gorfforol adeiladol ac yn y blaen , un ffactor iechyd pwysig , nad oes ond un aelod wedi cyfeirio ato , yw ychwanegion mewn bwyd -- halen , siwgr , ac yn y blaen
does it therefore follow that local government still has a shortfall of some £30 million as , in an announcement last week , the minister released only £10 million to the local regeneration fund ? is it true that caerphilly county borough council now has a shortfall of some £4 million of match funding because of the assembly government , and that carmarthenshire county council still has a shortfall of £5 million ? i would expect that jeff cuthbert and catherine thomas would want answers to those questions as much as i do
a yw'n dilyn felly fod llywodraeth leol yn brin o tua £30 miliwn o hyd , gan mai dim ond £10 miliwn a ryddhaodd y gweinidog i'r gronfa adfywio lleol mewn cyhoeddiad yr wythnos diwethaf ? a yw'n wir bod cyngor bwrdeistref sirol caerffili bellach yn brin o ryw £4 miliwn o gyllid cyfatebol oherwydd llywodraeth y cynulliad , a chyngor sir caerfyrddin yn dal yn brin o £5 miliwn ? byddwn yn disgwyl y byddai jeff cuthbert a catherine thomas eisiau gwybod yr atebion i'r cwestiynau hynny gymaint â fi