Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
people go to that area not because they cannot afford houses in wales but because of the breadth of opportunity there
nid am na allant fforddio tai yng nghymru y mae pobl yn mynd i'r ardal honno ond oherwydd y cyfleoedd amrywiol a geir yno
public opinion is changing quickly as euro notes and coins circulate and that will speed up as people go on summer holiday
mae barn gyhoeddus yn newid yn gyflym wrth i bapurau arian a cheiniogau'r ewro ddod i gylchrediad a bydd hynny'n cyflymu wrth i bobl fynd ar eu gwyliau haf
i hope that we do not see that kind of institutional inertia towards rooting out people who stood aside while children were being abused
gobeithiaf na welwn y math hwnnw o lesgedd sefydliadol o ran cael gwared ar bobl a safodd o'r neilltu pan oedd plant yn cael eu cam-drin
it was opened by the prime minister almost a year ago and has seen 28 ,000 people go through its gates to use the library and the ict facilities
fe'i hagorwyd gan y prif weinidog bron i flwyddyn yn ôl a gwelodd 28 ,000 o bobl yn mynd drwy ei gatiau i ddefnyddio'r llyfrgell a'r cyfleusterau tgch
however , it is not just a matter of targeting schools , but of getting out to places where young people go and feel comfortable about discussing these issues with people who have the information that they want to hear
er hynny , nid mater o dargedu ysgolion yn unig ydyw , ond o fynd allan i leoedd lle bydd pobl ifanc yn mynd a lle byddant yn teimlo'n gyfforddus ynghylch trafod y materion hyn gyda phobl a chanddynt y wybodaeth y maent am ei chlywed
additional funding will be needed if a record is to be kept of where young people go when they leave school without gaining qualifications , without completing their further education or a new deal project
bydd angen arian ychwanegol er mwyn cadw cofnod o ble mae pobl ifanc yn mynd pan adawant yr ysgol heb ennill cymwysterau , heb gwblhau eu haddysg bellach na phrosiect y fargen newydd
david davies : our present policy turns out many people with a low standard of welsh , so let us concentrate and tailor our policies to turn out people with a higher standard of welsh
david davies : mae ein polisi presennol yn cynhyrchu llawer o bobl â safon isel o gymraeg , felly gadewch inni ganolbwyntio a theilwra ein polisïau i gynhyrchu pobl â safon uwch o gymraeg
post offices would then become places where people go not only to post letters but to send e-mails , to access the internet , and to have that kind of connection with the outside world
byddai swyddfeydd post wedyn yn fannau y mae pobl yn mynd iddynt nid yn unig i bostio llythyrau ond hefyd i anfon negeseuon e-bost , cyrraedd y rhyngrwyd , a chael cysylltiad o'r math hwnnw â'r byd y tu allan
despite various protestations , we are yet to have the confidence that , if more and more people go into organic farming or chose agri-environment schemes , that will mean a more sustainable rural economy
er gwaethaf gwahanol ddatganiadau , ni allwn fod yn sicr eto , os bydd mwy a mwy o bobl yn ymgymryd â ffermio organig neu'n dewis cynlluniau amaeth-amgylchedd , y bydd hynny'n golygu y ceir economi wledig fwy cynaliadwy
it is important that we have a historic situation so that when people go out to vote and they cast their vote in a local government election , they feel that the vote will make a difference to the way things happen at the local level , and that they are going to influence things
mae'n bwysig bod gennym sefyllfa hanesyddol fel bod pobl , pan ânt allan i fwrw eu pleidlais mewn etholiad llywodraeth leol , yn teimlo y bydd y bleidlais yn gwneud gwahaniaeth i'r ffordd y mae pethau'n digwydd ar y lefel leol , a'u bod yn mynd i ddylanwadu ar bethau
in that context , the marked under-provision of university places in the area that university of wales , newport primarily serves is an issue , and far too few local people go to university in that area compared with the wales average
yn y cyd-destun hwnnw , mae'r tanddarparu amlwg ar leoedd prifysgol yn yr ardal a wasanaethir yn bennaf gan brifysgol cymru , casnewydd yn destun sylw , ac mae rhy ychydig o lawer o bobl yn mynd i brifysgol yn yr ardal honno o'i chymharu â'r cyfartaledd yng nghymru
such regulations always get cross-party support but , in the past , there has been a danger that if people go over the top when implementing these regulations , they lose that support -- and i am not necessarily talking about education
mae rheoliadau o'r fath bob amser yn cael cefnogaeth drawsbleidiol ond , yn y gorffennol , bu perygl bod pobl yn colli'r gefnogaeth honno os ydynt yn mynd dros ben llestri wrth weithredu'r rheoliadau hyn -- ac nid wyf yn sôn am addysg o reidrwydd