Je was op zoek naar: shunammite (Engels - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Swedish

Info

English

shunammite

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Zweeds

Info

Engels

and he called gehazi, and said, call this shunammite.

Zweeds

då nös gossen, ända till sju gånger.

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and she said, let abishag the shunammite be given to adonijah thy brother to wife.

Zweeds

då sade hon: »låt giva abisag från sunem åt din broder adonia till hustru.»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

and he said to gehazi his servant, call this shunammite. and when he had called her, she stood before him.

Zweeds

och han sade till sin tjänare gehasi: »kalla hit sunemitiskan.» då kallade han dit henne, och hon infann sig där hos tjänaren.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so they sought for a fair damsel throughout all the coasts of israel, and found abishag a shunammite, and brought her to the king.

Zweeds

så sökte de då över hela israels land efter en skön flicka; och de funno abisag från sunem och förde henne till konungen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

and bath-sheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and abishag the shunammite ministered unto the king.

Zweeds

så gick då bat-seba in till konungen, i kammaren. konungen var nu mycket gammal; och abisag från sunem betjänade konungen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and he called gehazi, and said, call this shunammite. so he called her. and when she was come in unto him, he said, take up thy son.

Zweeds

sedan ropade han på gehasi och sade: »kalla hit sunemitiskan.» då kallade han in henne, och när hon kom in till honom, sade han: »tag din son.»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and he said, speak, i pray thee, unto solomon the king, (for he will not say thee nay,) that he give me abishag the shunammite to wife.

Zweeds

då sade han: »säg till konung salomo -- dig visar han ju icke bort -- att han giver mig abisag från sunem till hustru.»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

so she went and came unto the man of god to mount carmel. and it came to pass, when the man of god saw her afar off, that he said to gehazi his servant, behold, yonder is that shunammite:

Zweeds

så begav hon sig åstad och kom till gudsmannen på berget karmel. då nu gudsmannen fick se henne på något avstånd, sade han till sin tjänare gehasi: »se, där är sunemitiskan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and king solomon answered and said unto his mother, and why dost thou ask abishag the shunammite for adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for abiathar the priest, and for joab the son of zeruiah.

Zweeds

men konung salomo svarade och sade till sin moder: »varför begär du endast abisag från sunem åt adonia? du kunde lika gärna begära konungadömet åt honom -- han är ju min äldste broder -- ja, åt honom och åt prästen ebjatar och åt joab, serujas son.»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,788,075,455 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK