Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
honoron heredas sagxuloj; sed malsagxuloj forportas honton.
de vise får Ære til arv, men tåber høster kun skam.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ili estu kiel pajlero antaux vento, kaj kiel grenventumajxo, kiun forportas ventego.
så de bliver som strå for vinden, som avner, storm fører bort?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mi diris al la angxelo, kiu parolis kun mi:kien ili forportas tiun mezurvazon?
så spurgte jeg engelen, som talte med mig: "hvor bærer de efaen hen?"
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
cxu tio estas via gaja urbo, la tre antikva? gxiaj piedoj forportas gxin, por logxi malproksime.
er det eders jublende by fra urtids dage, hvis fødder førte den viden om som gæst?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la sekvantan tagon li vidis jesuon venanta al li, kaj diris:jen la sxafido de dio, kiu forportas la pekon de la mondo!
den næste dag ser han jesus komme til sig, og han siger: "se det guds lam, som bærer verdens synd!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
gxia blekado estas simila al la leona; gxi krias, kiel leonidoj; gxi ekbruas, kaj ekkaptas la rabakiron kaj forportas, kaj neniu savas.
det har et brøl som en løve, brøler som unge løver, brummende griber det byttet, bjærger det, ingen kan fri det.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kvazaux ili ne estus plantitaj, kvazaux ili ne estus semitaj, kvazaux ilia trunko ne havus radikon en la tero:apenaux li blovetis sur ilin, ili velkis, kaj la ventego forportas ilin kiel pajlerojn.
knap er de plantet, knap er de sået, knap har stiklingen rod i jorden, så ånder han på dem, de visner; som strå fejer storm dem bort.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jen oni vidas sxargxojn sur bestoj en sudo, en lando de mizero kaj suferoj, kie estas leonino kaj leono, vipuro kaj fluganta serpento; ili forportas sur la dorso de junaj azenoj siajn ricxajxojn kaj sur la gxibo de kameloj siajn trezorojn al popolo, kiu ne povas utili.
et udsagn om sydlandets dyr: gennem angstens og trængselens land, hvor løvinde og løve har hjemme, giftsnog og vinget slange, fører de på Æslers ryg deres gods, på kamelers pukkel deres skatte til et folk, der ikke kan hjælpe.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: