Je was op zoek naar: lasinte (Esperanto - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Esperanto

German

Info

Esperanto

lasinte

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Esperanto

Duits

Info

Esperanto

sed lasinte la tolajxon, li forkuris nuda.

Duits

er aber ließ die leinwand fahren und floh bloß von ihnen.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj lasinte ilin, li eliris el la urbo al betania, kaj tie logxis.

Duits

und er ließ sie da und ging zur stadt hinaus gen bethanien und blieb daselbst.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj la dua prenis sxin, kaj mortis, ne lasinte idaron; kaj la tria same;

Duits

und der andere nahm sie und starb und hinterließ auch nicht samen. der dritte desgleichen.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

miaj tagoj forflugis pli facile, ol bobeno de teksisto, kaj pasis, lasinte nenian esperon.

Duits

meine tage sind leichter dahingeflogen denn die weberspule und sind vergangen, daß kein aufhalten dagewesen ist.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj lasinte nazareton, li venis al kaj logxis en kapernaum apudmara, en la limoj de zebulun kaj naftali;

Duits

und verließ die stadt nazareth, kam und wohnte zu kapernaum, das da liegt am meer, im lande sebulon und naphthali,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj ekvidinte kipron kaj lasinte gxin maldekstre, ni veturis al sirio, kaj elsxipigxis en tiro; cxar tie la sxipo devis sensxargxigxi.

Duits

als wir aber zypern ansichtig wurden, ließen wir es zur linken hand und schifften nach syrien und kamen an zu tyrus; denn daselbst sollte das schiff die ware niederlegen.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

generacio malbona kaj adultema sercxas signon; kaj signo ne estos donita al gxi, krom la signo de jona. kaj lasinte ilin, li foriris.

Duits

diese böse und ehebrecherische art sucht ein zeichen; und soll ihr kein zeichen gegeben werden denn das zeichen des propheten jona. und er ließ sie und ging davon.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kiam ili foriris de li, lasinte lin en grava malsano, liaj servantoj faris konspiron kontraux li pro la sango de la filoj de jehojada, la pastro, kaj ili mortigis lin sur lia lito, kaj li mortis. kaj oni enterigis lin en la urbo de david, sed oni ne enterigis lin en la regxaj tomboj.

Duits

und da sie von ihm zogen, ließen sie ihn in großer krankheit zurück. es machten aber seine knechte einen bund wider ihn um des blutes willen der kinder jojadas, des priesters, und erwürgten ihn auf seinem bett, und er starb. und man begrub ihn in der stadt davids, aber nicht in der könige gräbern.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,776,138,923 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK