Je was op zoek naar: senditoj (Esperanto - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Esperanto

German

Info

Esperanto

senditoj

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Esperanto

Duits

Info

Esperanto

kaj la senditoj, reveninte al la domo, trovis la sklavon sana.

Duits

und da die gesandten wiederum nach hause kamen, fanden sie den kranken knecht gesund.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

cxar liaj princoj estis en coan, kaj liaj senditoj venis en hxaneson.

Duits

ihre fürsten sind wohl zu zoan gewesen und ihre botschafter gen hanes gekommen;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj la senditoj foriris, kaj trovis, gxuste kiel li diris al ili.

Duits

und die gesandten gingen hin und fanden, wie er ihnen gesagt hatte.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kiam la senditoj revenis al li, li diris al ili:kial vi revenis?

Duits

und da die boten wieder zu ihm kamen, sprach er zu ihnen: warum kommt ihr wieder?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

cxu al regantoj, kiel liaj senditoj por vengxo al malbonaguloj kaj por lauxdo al bonaguloj.

Duits

oder den hauptleuten, als die von ihm gesandt sind zur rache über die Übeltäter und zu lobe den frommen.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj pri la angxeloj li diras: kiu faras la ventojn liaj senditoj, flamantan fajron liaj servantoj;

Duits

von den engeln spricht er zwar: "er macht seine engel zu winden und seine diener zu feuerflammen",

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Esperanto

kaj venis la senditoj en gibean de saul kaj diris tiujn vortojn al la oreloj de la popolo, kaj la tuta popolo lauxte ekploris.

Duits

da kamen die boten gen gibea sauls und redeten solches vor den ohren des volks. da hob alles volk seine stimme auf und weinte.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj bileam diris al balak:cxu ecx al viaj senditoj, kiujn vi sendis al mi, mi ne parolis jene:

Duits

bileam antwortete ihm: habe ich nicht auch zu deinen boten gesagt, die du zu mir sandtest, und gesprochen:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj kion oni respondos al la senditoj de la popolo? ke la eternulo fortikigis cionon, kaj en gxi trovos defendon la malricxuloj de lia popolo.

Duits

und was werden die boten der heiden hin und wieder sagen? "zion hat der herr gegründet, und daselbst werden die elenden seines volkes zuversicht haben."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Esperanto

hxizkija prenis la leteron el la manoj de la senditoj kaj legis gxin, kaj li iris en la domon de la eternulo, kaj hxizkija disvolvis gxin antaux la eternulo.

Duits

und da hiskia den brief von den boten empfangen und gelesen hatte, ging er hinauf zum hause des herrn und breitete ihn aus vor dem herrn

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj la senditoj revenis al jakob, kaj diris: ni venis al via frato esav; li iras renkonte al vi, kaj kvarcent homoj iras kune kun li.

Duits

32:7 die boten kamen wieder zu jakob und sprachen: wir kamen zu deinem bruder esau; und er zieht dir auch entgegen mit vierhundert mann.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj ili iris post ili gxis jordan, kaj vidis, ke la tuta vojo estas plena de vestoj kaj uzatajxoj, kiujn la sirianoj jxetis cxe sia rapidado. kaj la senditoj revenis kaj raportis al la regxo.

Duits

und da sie ihnen nachzogen bis an den jordan, siehe, da lag der weg voll kleider und geräte, welche die syrer von sich geworfen hatten, da sie eilten. und da die boten wiederkamen und sagten es dem könig an,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj sendu tion al la regxo de edom kaj al la regxo de moab kaj al la regxo de la amonidoj kaj al la regxo de tiro kaj al la regxo de cidon, per la senditoj, kiuj venis jerusalemon al cidkija, regxo de judujo;

Duits

und schicke es zum könig in edom, zum könig in moab, zum könig der kinder ammon, zum könig von tyrus und zum könig zu sidon durch die boten, so zu zedekia, dem könig juda's, gen jerusalem gekommen sind,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

en tiu tempo senditoj de mi iros sur sxipoj, por ektimigi etiopujon, kiu estis ekster dangxero; kaj tremo ilin atakos, kiel en la tempo de egiptujo; cxar la tempo venas.

Duits

zur selben zeit werden boten von mir ausziehen in schiffen, mohrenland zu schrecken, das jetzt so sicher ist; und wird ein schrecken unter ihnen sein, gleich wie es Ägypten ging, da seine zeit kam; denn siehe, es kommt gewiß.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

mi estas la morto, mi indulgas neniun, mi ne povas fari escepton por vi. sed por pruvi mian dankemon mi promesas al vi jenon: mi ne surprizos vin. antaŭ ol mi venos por preni vin, aperos miaj senditoj.

Duits

ich bin der tod, ich verschone niemanden, ich kann für dich keine ausnahme machen. aber um dir meine dankbarkeit zu zeigen, verspreche ich dir folgendes: ich werde dich nicht überraschen. bevor ich komme, um dich zu holen, werden meine boten erscheinen.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,746,444,184 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK