Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ne premu vian proksimulon kaj ne rabu; la pago por dungito ne noktorestu cxe vi gxis mateno.
thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
cxar tiele diris al mi la sinjoro:post unu jaro, kiel la jaro de dungito, malaperos la tuta gloro de kedar;
for thus hath the lord said unto me, within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of kedar shall fail:
ne faru maljustajxon al dungito, al malricxulo kaj senhavulo el viaj fratoj aux el viaj fremduloj, kiuj logxas en via lando, en viaj urboj:
thou shalt not oppress an hired servant that is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy strangers that are in thy land within thy gates:
ni povas ŝpari la elspezon de tradukado donante ĝin al dungito kies patrino parolas tiun lingvon. – kaj mi supozas ke vi ŝparas la elspezon por kuracisto konsultante iun kies patrino estis kuracisto, ĉu?
we can save on translations by giving it to an employee whose mother speaks that language. -- and i suppose you save on the cost of a doctor by seeing someone whose mother had been a doctor?
la dungito, kaj tiu, kiu ne estas pasxtisto, kies proprajxo la sxafoj ne estas, ekvidas la lupon venanta kaj lasas la sxafojn kaj forkuras; kaj la lupo ilin kaptas kaj dispelas;
but he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
kaj li faru prikalkulon kun sia acxetinto, de la jaro, en kiu li sin vendis, gxis la jaro jubilea; kaj la mono, pro kiu li vendis sin, devas esti redonita laux la nombro de la jaroj; kiel dungito li estu cxe li.
and he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him unto the year of jubile: and the price of his sale shall be according unto the number of years, according to the time of an hired servant shall it be with him.