Je was op zoek naar: restintoj (Esperanto - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Esperanto

English

Info

Esperanto

restintoj

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Esperanto

Engels

Info

Esperanto

konvertigxos la restintoj, la restintoj de jakob, al la dio potenca.

Engels

the remnant shall return, even the remnant of jacob, unto the mighty god.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

tiam eliris la restintoj el la fortuloj de la popolo; la eternulo eliris kun mi inter la herooj.

Engels

then he made him that remaineth have dominion over the nobles among the people: the lord made me have dominion over the mighty.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj la restintoj el vi senfortigxos pro siaj pekoj en la landoj de viaj malamikoj, kaj ankaux pro la pekoj de siaj patroj ili senfortigxos.

Engels

and they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj kiam josuo kaj la izraelidoj finis bati ilin per tre granda venkobato gxis preskaux plena ekstermo, kaj la restintoj el ili forkuris en la fortikigitajn urbojn,

Engels

and it came to pass, when joshua and the children of israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest which remained of them entered into fenced cities.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj la plejagxuloj de la komunumo diris:kion ni faru al la restintoj koncerne edzinojn? ekstermitaj estas ja la virinoj de benjamen.

Engels

then the elders of the congregation said, how shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of benjamin?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj jesaja krias pri izrael:se la nombro de la filoj de izrael ecx estos kiel la apudmara sablo, la restintoj savigxos;

Engels

esaias also crieth concerning israel, though the number of the children of israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj en la valo sidim estis multe da bitumaj kavoj; kaj la regxoj de sodom kaj gomora forkuris kaj falis tien, kaj la restintoj kuris sur la monton.

Engels

and the vale of siddim was full of slimepits; and the kings of sodom and gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj preferos la morton ol la vivon cxiuj restintoj, kiuj restos el tiu malbona gento, kiuj restos en cxiuj lokoj, sur kiujn mi dispelis ilin, diras la eternulo cebaot.

Engels

and death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places whither i have driven them, saith the lord of hosts.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

mi ekstermos la logxantojn de asxdod kaj la tenanton de sceptro el asxkelon, mi direktos mian manon kontraux ekronon, kaj pereos la restintoj de la filisxtoj, diras la sinjoro, la eternulo.

Engels

and i will cut off the inhabitant from ashdod, and him that holdeth the sceptre from ashkelon, and i will turn mine hand against ekron: and the remnant of the philistines shall perish, saith the lord god.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

tiele diras la eternulo cebaot:se en la okuloj de la restintoj de la popolo en cxi tiu tempo tio sxajnas ne ebla, cxu tio estas ne ebla ankaux en miaj okuloj? diras la eternulo cebaot.

Engels

thus saith the lord of hosts; if it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvellous in mine eyes? saith the lord of hosts.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj ili diris al mi:la restintoj, kiuj restis el la forkaptitaro, trovigxas tie en la lando en granda mizero kaj malhonoro; kaj la murego de jerusalem estas detruita, kaj gxiaj pordegoj estas forbruligitaj per fajro.

Engels

and they said unto me, the remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,718,552 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK