Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kaj li dungis de izrael cent mil bravajn militistojn pro cent kikaroj da argxento.
il prit encore à sa solde dans israël cent mille vaillants hommes pour cent talents d`argent.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaj multe da laboroj li havis en la urboj de judujo, kaj bravajn militistojn en jerusalem.
il fit exécuter beaucoup de travaux dans les villes de juda, et il avait à jérusalem de vaillants hommes pour soldats.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ke la transirejoj estas okupitaj, la fortikajxoj brulas per fajro, kaj la militistojn atakis teruro.
que les passages sont envahis, les marais embrasés par le feu, et les hommes de guerre consternés.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaj la eternulo diris al josuo:vidu, mi transdonis en vian manon jerihxon kaj gxian regxon kaj gxiajn fortajn militistojn.
l`Éternel dit à josué: vois, je livre entre tes mains jéricho et son roi, ses vaillants soldats.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaj ili diris al moseo:viaj servantoj kalkulis la militistojn, kiuj estis komisiitaj al ni, kaj mankas el ili neniu;
et lui dirent: tes serviteurs ont fait le compte des soldats qui étaient sous nos ordres, et il ne manque pas un homme d`entre nous.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaj cxiujn fortulojn, sep mil, kaj la artistojn kaj la forgxistojn, mil, cxiujn bravajn militistojn, la regxo de babel forkondukis en kaptitecon en babelon.
tous les guerriers au nombre de sept mille, et les charpentiers et les serruriers au nombre de mille, tous hommes vaillants et propres à la guerre. le roi de babylone les emmena captifs à babylone.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tiam amacja apartigis la militistojn, kiuj venis al li el la lando de efraim, ke ili iru al sia loko. kaj forte ekflamis ilia kolero kontraux judujo, kaj ili reiris al sia loko kun kolero.
alors amatsia sépara la troupe qui lui était venue d`Éphraïm, afin que ces gens retournassent chez eux. mais ils furent très irrités contre juda, et ils s`en allèrent chez eux avec une ardente colère.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaj kiam rehxabeam venis en jerusalemon, li kolektis el la tuta domo de jehuda kaj el la tribo de benjamen cent okdek mil elektitajn militistojn, por militi kontraux la domo de izrael, por revenigi la regnon al rehxabeam, filo de salomono.
roboam, arrivé à jérusalem, rassembla toute la maison de juda et la tribu de benjamin, cent quatre-vingt mille hommes d`élite propres à la guerre, pour qu`ils combattissent contre la maison d`israël afin de la ramener sous la domination de roboam, fils de salomon.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cxar mi hontis peti de la regxo militistojn kaj rajdistojn por defendi nin kontraux malamikoj sur la vojo; cxar ni tiele diris al la regxo:la mano de nia dio estas bonfaranta por cxiuj, kiuj sin turnas al li, kaj lia potenco kaj lia kolero estas kontraux cxiuj, kiuj lin forlasas.
j`aurais eu honte de demander au roi une escorte et des cavaliers pour nous protéger contre l`ennemi pendant la route, car nous avions dit au roi: la main de notre dieu est pour leur bien sur tous ceux qui le cherchent, mais sa force et sa colère sont sur tous ceux qui l`abandonnent.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: