Je was op zoek naar: filisxto (Esperanto - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Esperanto

Croatian

Info

Esperanto

filisxto

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Esperanto

Kroatisch

Info

Esperanto

la filisxto eliradis matene kaj vespere, kaj starigxadis dum kvardek tagoj.

Kroatisch

a filistejac izlazio svakoga jutra i veèeri i postavljao se tako èetrdeset dana. -

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj la filisxto eliris kaj komencis alproksimigxi al david, kaj lia sxildoportisto iris antaux li.

Kroatisch

a filistejac se sve bliže primicao davidu, dok je njegov štitonoša stupao pred njim.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kiam saul kaj cxiuj izraelidoj auxdis la vortojn de tiu filisxto, ili eksentis teruron kaj tre ektimis.

Kroatisch

kad je Šaul i sav izrael èuo što je rekao filistejac, obuze ih strah i drhat.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kiam la filisxto ekrigardis kaj vidis davidon, li malsxatis lin, cxar li estis knabo, rugxvanga kaj belaspekta.

Kroatisch

a kad filistejac pogleda i vidje davida, prezre ga s njegove mladosti - bijaše david mladiæ, rumen, lijepa lica.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj david prenis la kapon de la filisxto, kaj alportis gxin en jerusalemon, kaj liajn armilojn li metis en sian tendon.

Kroatisch

a david uze filistejèevu glavu i odnese je u jeruzalem, a oružje njegovo položi u svoj šator.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj cxi tiu demandis pri li la eternulon, kaj donis al li mangxajxon, kaj ankaux la glavon de la filisxto goljat li donis al li.

Kroatisch

ovaj je zatražio za njega savjet od jahve i dao mu hrane i predao mu maè filistejca golijata."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Esperanto

kaj la filisxto diris al david:venu al mi, por ke mi donu vian karnon al la birdoj de la cxielo kaj al la bestoj de la kampo.

Kroatisch

zatim filistejac reèe davidu: "doði k meni da dam tvoje meso pticama nebeskim i zvijerima zemaljskim!"

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Esperanto

kaj la filisxto diris al david:cxu mi estas hundo, ke vi iras al mi kun bastono? kaj la filisxto malbenis davidon per siaj dioj.

Kroatisch

zato filistejac reèe davidu: "zar sam ja pseto te ideš na me sa štapovima?" i uze proklinjati davida svojim bogovima.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Esperanto

dum li parolis kun ili, jen la grandegulo, goljat la filisxto estis lia nomo, el gat, eliris el la vicoj de la filisxtoj kaj komencis paroli kiel antauxe; kaj david tion auxdis.

Kroatisch

dok je s njima govorio, gle, onaj izazivaè (zvao se golijat, filistejac iz gata) iziðe iz filistejskih bojnih redova i ponovi iste rijeèi kao prije. i david ih je èuo.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj li prenis sian bastonon en sian manon, kaj elektis al si kvin glatajn sxtonojn el la torento, kaj metis ilin en la pasxtistan vazon, kiun li havis, kaj en la saketon, kaj kun la jxetilo en la mano li iris al la filisxto.

Kroatisch

david uze svoj štap u ruku, izabra u potoku pet glatkih kamenova i metnu ih u svoju pastirsku torbu, koja mu je služila kao torba za praæku, te s praækom u ruci poðe prema filistejcu.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

david alkuris, starigxis super la filisxto, prenis lian glavon, elprenis gxin el la ingo, kaj mortigis lin, kaj dehakis per gxi lian kapon. kiam la filisxtoj vidis, ke ilia fortegulo mortis, ili forkuris.

Kroatisch

zato david potrèa i stade na filistejca, zgrabi njegov maè, izvuèe ga iz korica i pogubi filistejca odsjekavši mu glavu. kad filistejci vidješe kako pogibe njihov junak, nagnuše u bijeg.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,700,811 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK