Je was op zoek naar: montris (Esperanto - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Esperanto

Latin

Info

Esperanto

montris

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Esperanto

Latijn

Info

Esperanto

mi montris mian ĉambron al li.

Latijn

ei cubiculum meum monstravi.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

mia patro montris al mi alian vojon.

Latijn

pater mihi aliam viam monstrabat.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj tion dirinte, li montris al ili siajn manojn kaj siajn piedojn.

Latijn

et cum hoc dixisset ostendit eis manus et pede

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

cxar la cxefoj gvidis en izrael kaj la popolo montris sin fervora, benu la eternulon.

Latijn

qui sponte obtulistis de israhel animas vestras ad periculum benedicite domin

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj kondukinte lin supren, li montris al li cxiujn regnojn de la mondo en momento da tempo.

Latijn

et duxit illum diabolus et ostendit illi omnia regna orbis terrae in momento tempori

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

post tio jesuo denove sin montris al la discxiploj apud la maro de tiberias; kaj li montris sin jene.

Latijn

postea manifestavit se iterum iesus ad mare tiberiadis manifestavit autem si

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

tio estas, pri kio mi diris al faraono, ke kion dio estas faronta, li montris al faraono.

Latijn

qui hoc ordine conplebuntu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

denove la diablo portis lin al monto tre alta, kaj montris al li cxiujn regnojn de la mondo kaj ilian gloron,

Latijn

iterum adsumit eum diabolus in montem excelsum valde et ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eoru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj dirinte tion, li montris al ili siajn manojn kaj sian flankon. la discxiploj do gxojis, vidante la sinjoron.

Latijn

et hoc cum dixisset ostendit eis manus et latus gavisi sunt ergo discipuli viso domin

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj jen mi interfrapis miajn manojn pro via profitemeco, kiun vi montris, kaj pro la versxado de sango, kiu estis meze de vi.

Latijn

ecce conplosi manus meas super avaritiam tuam quam fecisti et super sanguinem qui effusus est in medio tu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

cxar dio ne estas maljusta, por forgesi vian laboron kaj la amon, kiun vi montris al lia nomo, servinte al la sanktuloj kaj ankoraux servante.

Latijn

non enim iniustus deus ut obliviscatur operis vestri et dilectionis quam ostendistis in nomine ipsius qui ministrastis sanctis et ministrati

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

al kiuj ankaux post sia suferado li montris sin vivanta per multaj pruvoj, dum kvardek tagoj aperante al ili kaj parolante pri la aferoj de la regno de dio;

Latijn

quibus et praebuit se ipsum vivum post passionem suam in multis argumentis per dies quadraginta apparens eis et loquens de regno de

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

el la cxielo li auxdigis al vi sian vocxon, por instrui vin, kaj sur la tero li montris al vi sian grandan fajron, kaj liajn vortojn vi auxdis el meze de la fajro.

Latijn

de caelo te fecit audire vocem suam ut doceret te et in terra ostendit tibi ignem suum maximum et audisti verba illius de medio igni

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj ilia patro diris al ili:laux kiu vojo li iris? kaj liaj filoj montris la vojon, laux kiu iris la homo de dio, kiu venis el judujo.

Latijn

et dixit eis pater eorum per quam viam abiit ostenderunt ei filii sui viam per quam abierat vir dei qui venerat de iud

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj ili iris kaj venis al moseo kaj al aaron kaj al la tuta komunumo de la izraelidoj en la dezerton paran, en la lokon kadesx, kaj donis al ili raporton kaj al la tuta komunumo kaj montris al ili la fruktojn de la lando.

Latijn

reversique exploratores terrae post quadraginta dies omni regione circuit

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

apokalipso de jesuo kristo, kiun dio donis al li, por montri al siaj servistoj tion, kio devas baldaux okazi; kaj li sendis kaj montris gxin per sia angxelo al sia servisto johano,

Latijn

apocalypsis iesu christi quam dedit illi deus palam facere servis suis quae oportet fieri cito et significavit mittens per angelum suum servo suo iohann

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

cxar vi amas viajn malamikojn, kaj malamas viajn amantojn; cxar vi montris hodiaux, ke ne ekzistas por vi estroj nek sklavoj. mi komprenas hodiaux, ke se absxalom vivus kaj ni cxiuj hodiaux mortus, tio placxus al vi.

Latijn

diligis odientes te et odio habes diligentes te et ostendisti hodie quia non curas de ducibus tuis et de servis tuis et vere cognovi modo quia si absalom viveret et nos omnes occubuissemus tunc placeret tib

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,743,352,138 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK