Je was op zoek naar: raportis (Esperanto - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Esperanto

Maori

Info

Esperanto

raportis

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Esperanto

Maori

Info

Esperanto

kiam oni raportis al mordehxaj la vortojn de ester,

Maori

na korerotia ana e ratou ki a mororekai nga kupu a ehetere

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj la pordegistoj vokis kaj raportis internen, en la domon de la regxo.

Maori

na karangatia ana e ia nga kaitiaki o te kuwaha; a na ratou i korero ki te whare o te kingi i roto atu

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj moseo raportis al la izraelidoj konforme al cxio, kion la eternulo ordonis al moseo.

Maori

na ka korerotia e mohi ki nga tama a iharaira nga mea katoa i whakahau ai a ihowa ki a mohi

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj la servantoj de saul raportis al li, dirante:tiajn vortojn diris david.

Maori

na ka korero nga tangata a haora ki a ia, ka mea, ko nga kupu enei i puaki mai i a rawiri

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj samuel raportis cxiujn vortojn de la eternulo al la popolo, kiu petis de li regxon.

Maori

na ka korerotia e hamuera nga kupu katoa a ihowa ki te hunga i tono kingi nei i a ia

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj la profeto jeremia raportis al cidkija, regxo de judujo, cxiujn tiujn vortojn en jerusalem,

Maori

katahi a heremaia poropiti ka korero i enei kupu katoa ki a terekia kingi o hura i hiruharama

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj la servantoj de david ekiris returne sian vojon, kaj revenis kaj raportis al li cxiujn tiujn vortojn.

Maori

na ka tahuri nga tangata a rawiri ki to ratou ara, a hoki ana, haere ana, korerotia ana e ratou ki a ia enei mea katoa

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj alveninte en jerusalemon, ili estis akceptitaj de la eklezio kaj apostoloj kaj presbiteroj, kaj raportis cxion, kion dio faris per ili.

Maori

a, no to raua taenga ki hiruharama, ka whakamanuhiritia raua e te hahi, e nga apotoro hoki ratou ko nga kaumatua, ka korerotia nga mea i mahi tahi ai te atua me raua

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj david diris al la junulo, kiu raportis al li:kiamaniere vi eksciis, ke mortis saul kaj lia filo jonatan?

Maori

ano ra ko rawiri ki te tamaiti nana nei i korero ki a ia, i mohiotia e koe ki te aha kua mate a haora raua ko tana tama ko honatana

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

ili venis al la regxo en la palacon, kaj la skribrulajxon ili restigis en la cxambro de la kanceliero elisxama; kaj ili raportis al la regxo cxiujn vortojn.

Maori

na haere ana ratou ki te kingi ki te marae; otiia i waiho e ratou te pukapuka i te ruma o erihama kaituhituhi; a korerotia ana e ratou nga kupu katoa ki nga taringa o te kingi

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj en tiu tago venis la sklavoj de isaak, kaj raportis al li pri la puto, kiun ili elfosis, kaj diris al li: ni trovis akvon.

Maori

a i taua rangi ano ka haere mai nga pononga a ihaka, ka korero ki a ia i te poka i keria e ratou, a ka mea ki a ia, kua kitea e matou he wai

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

antauxe eliris la junuloj de la regionestroj. ben-hadad sendis, kaj oni raportis al li, dirante:viroj eliris el samario.

Maori

na ka puta tuatahi ko nga taitama a nga rangatira o nga kawanatanga: na ka tono tangata a peneharara; a ka korero ratou ki a ia, ka mea, he tangata enei kua puta mai i hamaria

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

cxiun, kiu mortigis homon, tiun mortiginton oni devas mortigi, se raportis pri li atestantoj; sed unu atestanto ne suficxas, por kondamni homon al morto.

Maori

ki te patu tetahi i te tangata, ma te mangai o nga kaiwhakaatu e whakamatea ai te kaikohuru: kaua ano te kaiwhakaatu kotahi e whakatau he ki tetahi, e mate ai

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj joab diris al la homo, kiu raportis al li:se vi vidis, kial do vi ne batis lin tie sur la teron? mi donus al vi dek argxentajn monerojn kaj unu zonon.

Maori

na ka mea a ioapa ki taua tangata nana nei i whakaatu ki a ia, ha, i kite koe, a he aha ia te patua ai e koe i reira ki te whenua? penei tekau nga hekere hiriwa kua hoatu e ahau ki a koe, me tetahi whitiki

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

cxar ili diradis tion al li cxiutage kaj li ne obeis ilin, tial ili raportis tion al haman, por vidi, cxu la vortoj de mordehxaj konservos sian forton; cxar li diris al ili, ke li estas judo.

Maori

korero noa ratou ki a ia i ia ra, i ia ra, heoi kihai ia i rongo ki a ratou. na korerotia ana e ratou ki a hamana, kia kitea ai e u ranei nga mea a mororekai; kua whakaaturia hoki e ia ki a ratou he hurai ia

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

al la hxorestro. instruo de david, kiam venis doeg, la edomido, kaj raportis al saul, kaj diris al li:david venis en la domon de ahximelehx. kial vi fanfaronas pro malbono, ho tirano? la boneco de dio estas cxiama.

Maori

ki te tino kaiwhakatangi. he makiri; na rawiri, i a roeke eromi i haere, i whakaatu ki a haora, i mea ki a ia, kua tae a rawiri ki te whare o ahimereke. he aha koe ka whakapakari ai ki te kino, e te tangata nui? he pumau tonu te atawhai o te atua

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,063,735 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK